"الأسوار" - Traduction Arabe en Portugais

    • muralhas
        
    • muro
        
    • pulseiras
        
    • cercas
        
    • cerca
        
    • paredes
        
    • vedações
        
    • muralha
        
    Eu sei que passaremos estas muralhas com nossa coragem. Open Subtitles وأننا على يقين بأننا سنعبر تلك الأسوار بإيماننا
    Eles podem ter o controlo das muralhas, mas podemos apanhá-los na cidade. Open Subtitles لعلّهم قد سيطروا على الأسوار ولكن بإمكاننا القضاء عليهم في المدينة
    As muralhas mais importantes da História Ocidental nem sequer estão no Ocidente. TED أهم الأسوار في تاريخ الغرب مع أنها ليست في الغرب.
    Uns 45 metros mais e passávamos o muro da prisão. Open Subtitles لقد كنا متأكدين أن 47 ياردة أضافية سوف تقودنا خلف الأسوار
    Sim, e em sua fantasia de índio, pulseiras no bíceps, e cara, ele tinha um bíceps. Open Subtitles نعم , لقد حضر يلبس زي هندي و بعض الأسوار علي عضلات ذراعة و كان لدية عضلات خلابة
    Todas as cercas na escola ecológica são ecológicas. TED من الخضرة نصنع كل الأسوار في المدرسة الخضراء.
    Se os gregos atravessarem as muralhas, tudo acabará. Open Subtitles لو أخترق اليونانيون الأسوار فقد انتهى الأمر سيقتلون كل الرجال
    O exército da Nação do Fogo entrou através das muralhas e ocupou toda a Ba Sing Se, assegurando a nossa vitória. Open Subtitles عبرت جيوش أمة النار من خلال الأسوار و حاصروا با سنج ساي مؤمنين نصرنا
    Há um túnel por baixo das muralhas a norte que vai dar quase à entrada das masmorras. Open Subtitles هناك نفق تحت الأسوار الشمالية يقودنا عدة خطوات إلى مداخل الزنازين
    Seria mais fácil passar as muralhas se ele não estivesse lá. Open Subtitles لكن عبور تلك الأسوار أكثر سهولة إن لم يكن هو موجودا
    Vai dizer à sua noiva como lutou depois de quebrar as muralhas. Open Subtitles سوف تذهب أنت وتخبر خطيبتك كيف حاربت بعدما نخترق الأسوار
    Nosso Sultão está cego. Não podemos passar as muralhas. Open Subtitles إن السلطان أعمى,لن نستطيع عبور تلك الأسوار مهما فعلنا
    Sabe onde as muralhas são mais fortes... e quais são os portões mais fracos. Open Subtitles يعرف الأسوار المنيعة والبوابات الأكثر هشاشة
    Aquelas muralhas nunca foram vencidas, e quando fordes avistado pelos homens que guardam as muralhas, não verão um libertador. Open Subtitles هذه الأسوار تظل منيعة أولئك الذين يحرسونها لا يرون فيك محرر،
    Caro sobrinho, vedes estes homens a preparar as muralhas para o cerco? Open Subtitles يا ابن اختي العزيز, أنت ترى هولاء الرجال يجهزون الأسوار من أجل الحصار؟
    Julgas que a vida do outro lado do muro te traz felicidade? Open Subtitles هل تعتقد بأن الحياة خارج تلك الأسوار ستجلب لك السعادة؟
    Vão para o muro! Open Subtitles قفوا على الأسوار
    As pulseiras foram concebidas para transmitir os sinais vitais. Sinais eléctricos do corpo. Open Subtitles هذه الأسوار تم تصميمها لنقل العلامات الحيوية والكهربائية من الجسم
    Mas lembro-me de que, já naquela idade, eu achava que as altas cercas eléctricas que protegiam os parques de caça dividiam demasiado o espaço. TED لكن أتذكر حتى في هذا السن المبكر لاحظت أن هذه الأسوار الكهربائية الطويلة تقطع المحمية وتقسمها.
    É só o outro lado da cerca, eu tenho a minha faca. Se eu me meter em confusões, seis balas não farão diferença. Open Subtitles سأكون قريبا من الأسوار ، و لديّ سكّيني إن وقعت في مأزق فـ 6 رصاصات لن تصنع فارق
    Quando as paredes exteriores caíram sobre mim em chamas, soube que estava feito. Open Subtitles وعندما انهارت الأسوار الخارجية وسقطت علي اعتقدت أنها نهايتي
    As nossas vedações são feitas de liga de titânio de última geração... Open Subtitles مصنوعة الأسوار لدينا من دولة من بين الفن وسبائك التيتانيوم و
    Da última vez que me senti assim tão cansado, tínhamos acabado de construir a muralha à volta de Vega. Open Subtitles أتعلمين , آخر مرةٍ شعرت بها بهذا التعب كنا قد انتهينا لتونا من بناء الأسوار حول فيغا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus