Deixei as folhas caírem das árvores que tenho na minha propriedade. | TED | و تركت كل ما يسقط من الأشجار التي في منزلي. |
Não foram as bananas, mas as árvores que as carregam. | Open Subtitles | ليست المشكلة في الموز بل في الأشجار التي تحملها |
Na realidade são as almas das árvores que vemos no inverno. | Open Subtitles | انها في الواقع روح الأشجار التي نراها في فصل الشتاء |
Aqui, a duração do dia nunca muda mas a estação seca é tão severa que as árvores não podem permitir a perda da água que evaporaria de suas folhas, então as folhas devem partir. | Open Subtitles | طول النهار هنا لم يتغير لكن الفصلَ الجافَ قاسي جداً الأشجار التي لاتستطيع تحمل فقدان الماء |
Compreender a tristeza das árvores que perdem as folhas no outono é compreender melhor o ciclo de vida que traz as flores na primavera. | TED | فهم سبب حزن الأشجار التي تفقد أوراقها في الخريف هو محاولة لفهم دورة الحياة التي تعطينا أزهارا في الربيع. |
Sabem qual o número de espécies de árvores que temos na Europa, desde os Urais à Inglaterra? | TED | فإذا نظرتم إلى عدد الفصائل من الأشجار التي لدينا فى أوروبا، على سبيل المثال، من جبال الأورال حتى انجلترا، أتعلمون كم؟ |
Hoje, Freetown é uma cidade muito mais limpa, e, na última estação chuvosa, plantámos 23 000 daquelas árvores que nos tornaram tão conhecidos. | TED | اليوم، فريتاون مدينة أكثر نظافةً، وتلك الأشجار التي نشتهر بها كثيرًا، زرعنا منها 23 ألف شجرة خلال الموسم الماطر الذي مضى |
A água quente queima e afoga as raízes das árvores que invadiram os vales. | Open Subtitles | تلك المياه الساخنة تحرق وتغرق جذور الأشجار التي تتعدى حدود منطقة الوادي |
E preocupo-me com as árvores que vão ser cortadas para imprimir o resto da porcaria que vou encontrar. | Open Subtitles | وأنا قلق بعض الشيء على الأشجار التي سأضطر إلى قتلها لطباعة باقي الفضائح التي سأجدها |
Sim. Mais tarde, as equipas vinham, encontravam as árvores que eu marcara e cortavam-nas. | Open Subtitles | أجل، فرقٌ تأتي لاحقاً، تبحث عن الأشجار التي علّمتها، وتقطعها |
Toda a terra que veem são restos da comida que é produzida pelo restaurante. Cresce nestes tubos, feitos com árvores que caíram nas tempestades, barris de vinho e todo o tipo de coisas. | TED | كل التربة التي ترونها هناك هي في الأساس طعام، تم توليدها من المطعم، وتنمو داخل هذه الأحواض، التي صنعتها من الأشجار التي أقتلعتها العواصف وبراميل النبيذ وأشياء أخري عديدة. |
Garantimos que as árvores que pertencem à mesma camada não são plantadas junto umas das outras, senão lutarão pelo mesmo espaço vertical quando ficarem grandes. | TED | ونتأكد من أن الأشجار التي تنتمي لنفس الطبقة لم تغرس بجانب بعضها البعض، أو أنها سوف تصارع من أجل نفس المساحة الرأسية عندما تكبر. |
Ao falar com as pessoas, ao falar com pastores do norte do Quénia que têm muito conhecimento do mato, descobrimos que os elefantes não se alimentam nas árvores que têm colmeias. | TED | الكلام مع الناس ببساطة والتحدث مع الرعاة الريفيين في شمال كينيا الذين لديهم الكثير من المعرفة حول الأدغال، اكتشفنا هذه القصة التي لديهم وهي أن الفيلة لا تتغذى على الأشجار التي يوجد بها خلايا نحل. |
Sim, as árvores que não cumprem o seu destino natalício vão para fazer lascas. | Open Subtitles | نعم، الأشجار التي لا تنجز قدرها لعيد الميلاد ترمي في "تشيبر". |
Felizmente, não ocorre nas árvores que o Jim e o Tim aparelham com tanta cautela. | Open Subtitles | حمداً لله، فهو ليس في الأشجار التي يعمل "جيم" و "تيم" على تجهيزها بعناية فائقة. |
Há um nível elevado de gás CO2 que emana das raízes das árvores, que entra na gruta através da pedra de cal porosa. | Open Subtitles | يوجد هنا مستويات خطيرة من غاز ثاني أكسيد الكربون السام النابعة من جذور الأشجار التي تتسرب إلى داخل الكهف عبر الحجر الجيري المسامي |
O mais perto são as árvores na estrada. Arrombamos a porta e corremos para lá. | Open Subtitles | الأشجار التي على الطريق قريبة نركل الباب, ولكن علينا أن نجري إليها |
"Sou idiota, sou o idiota dos relvados, cujo objetivo de vida "é suplantar as árvores com quem competem pela luz solar". | TED | أنا مستغفل من الأعشاب التي هدفها في الحياة أن تنافس الأشجار التي تنافسها - الذين يتنافسون على الشمس |