"الأشخاص على" - Traduction Arabe en Portugais

    • as pessoas a
        
    • pessoas na
        
    • pessoas no
        
    As multas e registos criminais mantêm as pessoas a vender sexo, em vez de as impedir de o fazer. TED الغرامات والسجل الجنائي تجبر الأشخاص على مواصلة التجارة بالجنس، بدلا من تمكينهم من التوقف.
    No laboratório também estamos a trabalhar em pequenos aparelhos para ajudar as pessoas a fazerem essa distinção e reconhecerem se uma voz é interna ou externa. TED لذا ففي مختبرنا، نعمل أيضاً على أجهزة صغيرة تساعد أولئك الأشخاص على التمييز بين تلك الأصوات ولمعرفة مصدر الصوت.
    Das pessoas na lista, o seu irmão pode ser a mais importante. Open Subtitles من كل الأشخاص على القائمة أخوك يعتبر أهمهم
    Quem eram aquelas pessoas na gravação? Open Subtitles من كان هؤلاء الأشخاص على الشريط ؟
    Algumas pessoas no cais, viram o carro a cair. Open Subtitles القليل من الأشخاص على الرصيف شاهدوا السياره تسقط
    Qualquer imbecil consegue abanar os braços e manter as pessoas no ritmo. Open Subtitles أي أحمق يمكنه التلويح بيديه .ويبقي الأشخاص على إيقاع واحد
    Quando um barco faz detonar a mina, as algas marinhas enrolam-se na hélice e o cheiro insuportável obriga as pessoas a abandonar o barco. Open Subtitles عندما تقوم السفينة بتفجير الألغام طحالب البحر ترتفع المراوح فتقوم الروائح القذرة بإجبار الأشخاص على التخلي عن السفينة
    Eu conheço alguém que te pode ajudar. O doutor que ajuda as pessoas a lembrarem-se de velhas memórias. Open Subtitles الطبيب الذي يساعد الأشخاص على تذكر الذكريات القديمة
    Ao motivar as pessoas a amar e a defender o mundo natural, um quilograma de esperança vale uma tonelada de desespero. TED في تحفيز الأشخاص على حب والدفاع عن العالم الطبيعي،... ...يساوي قدر يسير للغاية من الأمل طناً من اليأس.
    Desenvolvemos um serviço que encoraja as pessoas a encontrarem-se — empregados e desempregados — e a trabalharem estruturadamente no sentido de procurar novas oportunidades. TED قمنا بتصميم خدمة تُشجّع الأشخاص على التقابل معا، الأشخاص العاملين والذين غادروا وظائفهم، للعمل معا بطرق منظمّة وتجربة فرص جديدة.
    Em vez de treinar as pessoas a colocar formulários em dispositivos móveis, vamos criar um "software" que lhes permita fazer isso , sem treino e sem eu estar envolvido. TED فبدلاً من تدريب الأشخاص على كيفية تعبئة الاستمارات على أجهزة الهاتف النقال , لنبني تطبيقاً يسمح لهم بالقيام بذلك لوحدهم دون الحاجة إلى تدريب , ودون الحاجة إلي ؟ وهذا ما فعلناه بالضبط .
    Se calhar somos as últimas pessoas na Terra. Open Subtitles لعلّنا آخر الأشخاص على الأرض ربّما نحن أساطير!
    Porque estão estas pessoas na lista? Open Subtitles لماذا هؤلاء الأشخاص على القائمة؟
    Buffett gosta de dizer que, em 1992, a riqueza combinada das pessoas na lista 400 da Forbes — é a lista dos 400 norte-americanos mais ricos — era de 300 mil milhões de dólares. TED [بافيت] يشير إلى ذلك في عام 1992، إجمالي ثروة الأشخاص على قائمة "فوربس 400" -- والقائمة هذه لأغنى 400 أمريكي -- كانت 300 مليار دولار.
    O Rick disse que tinham pessoas na auto-estrada, no meio daquela confusão de trânsito? Open Subtitles (ريك) قال أنه هناك المزيد من الأشخاص على الطريق السريع الذي عليه الإزدحام المروري
    Al-Qaeda, Coreia do Norte, republicanos, Shriners, homens carecas que malham, pessoas na Internet que só ficam excitadas por desenhos de japonesas adolescentes. Open Subtitles القاعدة ، كوريا الشمالية ، الجمهوريون الرجال الصلع الذين " يلعبون حديد " الأشخاص على الإنترنت الذين يستثارون من شخصيات كرتونية يابانية مراهقة
    E onde sentas tu 500 pessoas? No sofá? Open Subtitles وأين ستضع هذا الكمّ الكبير من الأشخاص على الأريكة ؟
    pessoas no terraço do hospital que têm de ser imediatamente evacuadas. Open Subtitles لدي بعض الأشخاص على سطح المشفى الذين يحتاجون إلى الإخلاء
    Vejo muitas pessoas no seu leito de morte, Phil. Open Subtitles " لقد رأيت الكثير من الأشخاص على فراش الموت "فيل
    Havia centenas de pessoas no avião. Open Subtitles كان هناك مئات الأشخاص على تلك الطائرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus