Lar e comunidade são forças que combatem até a radiação. | TED | المنزل والمجتمع هي القوي التي تتغلب علي حتي الأشعاع |
Em acontecimentos de grande dimensão, a polícia usa detectores sonoros de radiação. | Open Subtitles | في الأحداث الكبرى، الشرطة تحمل جاهز كشف الأشعاع الذي يصدر صوتاً. |
Não me digas que acreditaste na treta da radiação. | Open Subtitles | لا تخبريني بأنكِ تصدقين ذلك الهراء بشأن الأشعاع |
É preciso ter sempre o medidor Geiger na mão, a dar sinal, é necessário ter a guarda do governo, e há regras draconianas sobre a radiação e monitorização constante de contaminação. | TED | عليك ان تحسب جرعات الأشعاع علي الدوام وعليك أن تنبه الحكومة دوما وهناك قواعد صارمة خاصة بالإشعاع ورصد التلوث المستمر. |
Não tente ter relações sexuais, já que anos de radiação televisiva deixaram os seus genitais inúteis. | Open Subtitles | لا تحاول القيام بعلاقات جنسية فسنوات من مواجهة الأشعاع التلفازي ، قد جعلك عقيم وعديم جدوى |
A radiação do Artefacto é diferente de tudo. | Open Subtitles | الأشعاع الصادر من الأداة لايبدو كأي شيئاً رأيناه من قبل |
O seu nível de radiação estava além do considerado mortal. | Open Subtitles | مستوى الأشعاع القاتل فيه تجاوز الحد المسموح |
Estávamos trabalhando com bombas atômicas... então não queríamos que a radiação contaminasse... o lençol freático. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل على قنابل ذرية لأول مرة و لم نكن نريد الأشعاع أن يتسرب إلى المياه الأرضية |
acreditamos que o alvo está se expondo inevitavelmente a altas doses de radiação, e ele tem que comer, para contrapor os efeitos. | Open Subtitles | نعتقد أن الهدف عرّض نفسة لجرعات عالية من الأشعاع و تغذّى لمواجهة الأثار |
11 minutos para colocá-lo no ar antes que a radiação nos mate. | Open Subtitles | أعطنا 11 دقيقة لكي نحلق بالطائرة قبل أن يقتلنا الأشعاع |
Javalis, linces, alces, todos eles regressaram em força para a região, os efeitos muito reais, muito negativos da radiação superados pelas vantagens do êxodo massivo de seres humanos. | TED | الخنزير البري، الوشق، الغزال الأمريكي، لقد عاد الجميع إلى المنطقة بالقوة، أثار الأشعاع المدمرة والواضحة للغاية تبدوا ملفقة بتنامي مؤشرات الهجرة الجماعية للبشر |
NÍVEIS DE radiação TEMPERATURA | Open Subtitles | "مستوى الأشعاع" "مستوى الحرارة" "تحذير حرارة المفاعل" |
O corpo foi exposto a uma dose maciça de radiação. | Open Subtitles | لقد تم تعريضها لكمية كبيرة من الأشعاع |
Os níveis de radiação estão quase no máximo. | Open Subtitles | مستويات الأشعاع أوشكت على الوصول للأحمر |
Só esta radiação de fundo... já nos dá 300 roentgens por hora. | Open Subtitles | ... الأشعاع الموجود هنا يصيبنا بـ 300 "روينتجينس" في الساعة |
As doenças causadas pela radiação, não antecipadas, iriam matar milhares nos anos que se seguiriam. | Open Subtitles | والأمراض الناجمة عن الأشعاع ... - الأمر الذى لم يتحسب له الأمريكان - ستحصد أرواح الألاف فى السنوات التالية للحرب |
Depois vem a nossa velha amiga, a radiação. | Open Subtitles | وبعد ذلك صديقنا القديم الأشعاع... |
A medição da radiação deu em nada. | Open Subtitles | أجهزة الأشعاع أخرجت لا شيء |
Neste momento, liberta radiação. | Open Subtitles | الآن، يسرب الأشعاع. |
- Qual a contagem da radiação? | Open Subtitles | كم هو ، .. ، مستوى الأشعاع ؟ |