"الأشعاع" - Traduction Arabe en Portugais

    • radiação
        
    Lar e comunidade são forças que combatem até a radiação. TED المنزل والمجتمع هي القوي التي تتغلب علي حتي الأشعاع
    Em acontecimentos de grande dimensão, a polícia usa detectores sonoros de radiação. Open Subtitles في الأحداث الكبرى، الشرطة تحمل جاهز كشف الأشعاع الذي يصدر صوتاً.
    Não me digas que acreditaste na treta da radiação. Open Subtitles لا تخبريني بأنكِ تصدقين ذلك الهراء بشأن الأشعاع
    É preciso ter sempre o medidor Geiger na mão, a dar sinal, é necessário ter a guarda do governo, e há regras draconianas sobre a radiação e monitorização constante de contaminação. TED عليك ان تحسب جرعات الأشعاع علي الدوام وعليك أن تنبه الحكومة دوما وهناك قواعد صارمة خاصة بالإشعاع ورصد التلوث المستمر.
    Não tente ter relações sexuais, já que anos de radiação televisiva deixaram os seus genitais inúteis. Open Subtitles لا تحاول القيام بعلاقات جنسية فسنوات من مواجهة الأشعاع التلفازي ، قد جعلك عقيم وعديم جدوى
    A radiação do Artefacto é diferente de tudo. Open Subtitles الأشعاع الصادر من الأداة لايبدو كأي شيئاً رأيناه من قبل
    O seu nível de radiação estava além do considerado mortal. Open Subtitles مستوى الأشعاع القاتل فيه تجاوز الحد المسموح
    Estávamos trabalhando com bombas atômicas... então não queríamos que a radiação contaminasse... o lençol freático. Open Subtitles لقد كنا نعمل على قنابل ذرية لأول مرة و لم نكن نريد الأشعاع أن يتسرب إلى المياه الأرضية
    acreditamos que o alvo está se expondo inevitavelmente a altas doses de radiação, e ele tem que comer, para contrapor os efeitos. Open Subtitles نعتقد أن الهدف عرّض نفسة لجرعات عالية من الأشعاع و تغذّى لمواجهة الأثار
    11 minutos para colocá-lo no ar antes que a radiação nos mate. Open Subtitles أعطنا 11 دقيقة لكي نحلق بالطائرة قبل أن يقتلنا الأشعاع
    Javalis, linces, alces, todos eles regressaram em força para a região, os efeitos muito reais, muito negativos da radiação superados pelas vantagens do êxodo massivo de seres humanos. TED الخنزير البري، الوشق، الغزال الأمريكي، لقد عاد الجميع إلى المنطقة بالقوة، أثار الأشعاع المدمرة والواضحة للغاية تبدوا ملفقة بتنامي مؤشرات الهجرة الجماعية للبشر
    NÍVEIS DE radiação TEMPERATURA Open Subtitles "مستوى الأشعاع" "مستوى الحرارة" "تحذير حرارة المفاعل"
    O corpo foi exposto a uma dose maciça de radiação. Open Subtitles لقد تم تعريضها لكمية كبيرة من الأشعاع
    Os níveis de radiação estão quase no máximo. Open Subtitles مستويات الأشعاع أوشكت على الوصول للأحمر
    Só esta radiação de fundo... já nos dá 300 roentgens por hora. Open Subtitles ... الأشعاع الموجود هنا يصيبنا بـ 300 "روينتجينس" في الساعة
    As doenças causadas pela radiação, não antecipadas, iriam matar milhares nos anos que se seguiriam. Open Subtitles والأمراض الناجمة عن الأشعاع ... - الأمر الذى لم يتحسب له الأمريكان - ستحصد أرواح الألاف فى السنوات التالية للحرب
    Depois vem a nossa velha amiga, a radiação. Open Subtitles وبعد ذلك صديقنا القديم الأشعاع... ‏
    A medição da radiação deu em nada. Open Subtitles أجهزة الأشعاع أخرجت لا شيء
    Neste momento, liberta radiação. Open Subtitles الآن، يسرب الأشعاع.
    - Qual a contagem da radiação? Open Subtitles كم هو ، .. ، مستوى الأشعاع ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus