Nos primeiros meses de uma relação ninguém discute. | Open Subtitles | لا يتشاجر أحد في الأشهر الأولى من العلاقة |
Porque não nos dizes a todos quem é o teu namorado e qual era a profissão dele nos primeiros meses da vossa relação? | Open Subtitles | .. لما لاتخبرينا من يكون حبيبك وماذا يفعل للمعيشه خلال الأشهر الأولى من علاقتكما ؟ |
Sim, mas queremos que elas sejam bem sucedidas, não que acabem nos primeiros meses. | Open Subtitles | لكننا نريدهم أن ينجحوا لا أن تفشل في الأشهر الأولى |
Se medissemos as coisas que são, evolutivamente, altamente conservadas e, em termos de desenvolvimento, de emergência precoce, coisas que estão operacionais desde as primeiras semanas de vida, nós podíamos empurrar a deteção do autismo para os primeiros meses de vida. E isso é o que estamos a fazer agora. | TED | لو قسنا أشياء محفوظة من جهة التطور و منبثقة مبكرا من جهة النمو, أشياء حاضرة من الأسابيع الأولى للحياة, نستطيع دفع اكتشاف التوحد كل تلك المدة لهذه الأشهر الأولى, وهذا هو ما نفعله حاليا. |
No derrame do Exxon Valdez, cerca de 30% das baleias assassinas morreram nos primeiros meses. | TED | في تسرب " اكسون فالديز " النفطي على سبيل المثال مات تقريبا 30% من الحيتان القاتلة خلال الأشهر الأولى |
Nos primeiros meses minha mãe estava na andar acima, e podíamos falar um com o outro com pancadinhas. | Open Subtitles | "خلال الأشهر الأولى" "وكانت أمي ترقد بالطابق العلوي" "وكنا نتحدث لبعضنا البعض بواسطة النقر" |
Não, os primeiros meses foram fáceis. | Open Subtitles | لا الأشهر الأولى كانت سهلة |
Sim, os primeiros meses entre o Josh e eu, era como uma lua de mel. | Open Subtitles | أجل, الأشهر الأولى عندما كنّا أنا وَ (جوش) في مثل شهر العسل |
Nos primeiros meses aqui, eu tratei da Lexi. | Open Subtitles | في الأشهر الأولى التي كنّا بها هنا (كنتُ أعتني بـ(ليكسي |
Berlim, nos primeiros meses de ocupação. | Open Subtitles | برلين) فى الأشهر الأولى للغزو) |