"الأشياء عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisas quando
        
    • quando estão
        
    E sabemos que ele destrói coisas quando está furioso. Open Subtitles ونحن نعلم بأنه يحطم الأشياء عندما يكون غاضباً
    O VIPER75 enviou-te toda uma serie de coisas quando foste pirateado Open Subtitles فيبر 75 أرسل لك كل أنواع الأشياء عندما تعرضت للأختراق
    ele dizia muitas coisas quando se irritava por causa da cegueira. Open Subtitles لقد كان يقول العديد من الأشياء عندما يكون غاضبا بسبب عماه,
    Pensas em muitas coisas quando estás cansado. Não o consigo fazer. Open Subtitles يفكر المرء فى الكثير من الأشياء عندما يكون متعباً .
    Partilho esta experiência de quase-morte porque ilustra como as coisas são perigosas quando estão debaixo da superfície. TED أشارككم تجربة الدنو من الموت هذه لأنها توضح مدى خطورة الأشياء عندما تكون تحت السطح.
    Pode descrever o efeito destas... coisas, quando tomadas com álcool? Open Subtitles هل يمكنك أن تكون أفضل لتصف لنا تأثير هذه الأشياء عندما يتم تناولها مع الكحول
    Por que lhes que podem fazer coisas quando eu digo que não podem? Open Subtitles لماذا تقول لهم بفعل الأشياء عندما أقول لهم لايمكنهم؟
    Eu desisti de certas coisas quando tivemos filhos. Open Subtitles لقد اضطررت أن أتخلى عن بعض الأشياء عندما كنت طفلة كما تعرف
    Tenho de ir. É bom uma pessoa lembrar-se destas coisas quando pensar em subir na carreira. Open Subtitles يساعد لتذكير هذه الأشياء عندما يتطلّع الرجل إلى مهنته،
    No entanto as pessoas fazem muitas coisas quando estão ao pé de dinheiro. Open Subtitles ثمّ ثانية، ناس يعملون الكثير من الأشياء عندما هم حول المال.
    Recebi muitas coisas quando os meus pais se separaram. Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من الأشياء عندما انفصل أبي وأمي
    Bem, na verdade são boatos... A gente ouve essas coisas quando é itinerante. Open Subtitles حسنا , هي ثرثرة مجالس, حقيقةً تسمعين هذه الأشياء عندما تكونين متنقلة
    Tu aprendes algumas coisas quando fizer tantas asneiras quanto eu fiz. Open Subtitles . أنت تتعّلم بعض الأشياء . عندما كنت أبله أكثر بكثير منّي
    Ele começou a escrever as coisas quando percebeu que estava a perder a mente. Open Subtitles لقد بدأ بكتابة هذه الأشياء عندما أدرك انه يفقد عقله
    Não pensei que iríamos fazer este tipo coisas quando te obriguei a deixares-me ficar em tua casa. Open Subtitles لم أتوقع أننا سنقوم بمثل هذه الأشياء عندما ضايقتك للسماح لي بالإقامة معك
    Mas, eu sou sempre a última a saber das coisas quando se trata da minha mãe. Open Subtitles لكن مٌجدداً، أنا آخر شخص يعرف عن هذه الأشياء عندما يتعلق الأمر بأمي
    Mas temos a oportunidade de perceber as coisas quando elas finalmente mudarem. Open Subtitles لكن لدينا الفرصة أن نستوعب الأشياء عندما تحدث في النهاية
    As pessoas fazem muitas coisas quando estão zangadas. Então? Open Subtitles يقول ويفعل الناس الكثير من الأشياء عندما يكونون غاضبين.
    Bem, eu fingi muitas coisas quando estava com ele, mas meu sotaque é real. Open Subtitles لقد زيفتُ العديد من الأشياء عندما كنتُ معه لكنّ لهجتي لم تكُن إحداها
    Talvez só reparemos nas coisas quando chega a altura de as vermos. Open Subtitles ربما إننا نلاحظ الأشياء عندما يحين الوقت بالنسبة لنا لنراهم.
    Alguns, quando estão ocupados, não leem o código de barras. Open Subtitles بعض الأشياء عندما نكون مشغولين, إنها فقط تقوم بالتخطي..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus