O que ganhamos todos aos escolher o Caminho da Origem? | Open Subtitles | ما الذي سيجنيه الفرد والجماعة من اختيار درب "الأصول"؟ |
No teu coraçao, eras um homem bom, e nao e porque a Origem te disse para o ser. | Open Subtitles | في قلبك، أنت رجل جيد، ليس لأن قواعد الأصول أخبرتك من أكون |
Ter de reter os activos em carteira mais tempo do que gostaríamos. | Open Subtitles | يجب أن نَحتَفِظ بهذه الأصول في سِجِلّاتِنا أكثر مُدّة مِنْ المُعتاد |
A Zzyzx fez experiências na área da reprodução artificial e produziu dois activos primários. | Open Subtitles | تجارب زايزكس مع الانتاج الصناعي وأنتجت اثنان من الأصول الأساسية |
O truque é desvalorizar ativos fixos na declaração de impostos. | Open Subtitles | الخدعة هدفها أن نخفض الأصول الثابتة على إقرارك الضريبي |
O grande conhecimento normalmente vem das origens mais humildes. | Open Subtitles | المعرفة العظيمة تأتي عادةً من الأصول الأكثر تواضعاً |
Vais ser educada nas maneiras da Origem ate que mal nenhum te possua. | Open Subtitles | أنت ستكونين تلميذة في طرق الأصول حتى يحين وقت شرك لن يطول |
Decidimos que como líder da vila, tens que ir perante o Prior e acolher a Origem em nosso nome. | Open Subtitles | قررنا ذلك، كونك كزعيم قرية، يجب عليك التوجه للراهب واعتناق الأصول لمصلحتنا |
- Perdoem-nos, porque agora estamos prontos para receber os ensinamentos da Origem de coraçao aberto. | Open Subtitles | لأننا الآن على استعداد لتبني تعاليم الأصول بقلوب مفتوحة |
Monty, como estamos na localização da Origem dessas comunicações entre o Hanim e a Emma? | Open Subtitles | مونتي . أين نحن من تتبع الأصول لهذه الأتصالات بين هانيم و أيما ؟ |
E dessa terrível Origem surgiu o desporto que vocês, guerreiras modernas, chamam... | Open Subtitles | ومن هذه الأصول البشعة نما هذا المسعى الرياضي الذي يسميه محاربو العصر الحديث بـ |
As raparigas de gestão de activos estavam a atirar-se a ele. | Open Subtitles | الفتيات في مجال إدارة الأصول كانوا جميعاً عليه |
"em seis países, activos líquidos em mais de cem biliões de libras." | Open Subtitles | في ستة بلدان, صافي الأصول يتعدى مئة مليار جنيه. |
Seria, se os valores correspondessem com os activos que temos no banco. | Open Subtitles | أجل، إن تطابقت الأرقام مع الأصول المصرفية. |
Como é que estes clientes poderiam saber que esses activos eram tóxicos, já que as empresas de notação de risco lhes tinham dado uma classificação de triplo-A? | Open Subtitles | كيف سيعرف أولئك العملاء أن تلك الأصول سامة إن كانت وكالات التصنيف منحتهم تقييمات مرتفعة؟ |
Eu tenho a cópia de uma carta minha, ao Escritório de Controle de activos Estrangeiros. | Open Subtitles | لدي نسخه من الرساله مني أنا إلى مكتب مراقبة الأصول الأجنبيه |
As crianças eram consideradas ativos económicos. | TED | كان الأطفال يعتبرون من الأصول الاقتصادية. |
Portanto, em vez de controlarem rigorosamente o nosso portefólio, iriam abri-lo para um número de gestores ativos. | Open Subtitles | اذن على عكس سيطرة المحكمة على محفظة استثماراتنا تريدين ان نفتحها على عدد من مدراء الأصول |
No dia em que voltamos a mergulhar na água, em que estiverem em apneia durante uns segundos, ligamo-nos de novo a essas origens. | TED | في اليوم الذي ستغطسون في الماء من جديد وتمارسون هذه الرياضة لبضع ثوان، ستتصلون من جديد بهذه الأصول. |
É bastante difícil gastar dinheiro sem acumular bens, mesmo se o dinheiro for gasto à parva. | Open Subtitles | إنه صعب جداً تحقيق ذلك بدون تراكم الأصول حتى عندما تصرف المال بالتفاهات |
Por agora, protocolo padrão. Segure o local. Remova o activo. | Open Subtitles | أربع ساعات, للآن, البروتوكول العادي موقع المصدر, إعادة الأصول |
Não, isso são os originais e são para si. | Open Subtitles | كلا. هذه هي الأصول وهي ملكك لتحتفظي بها |
Como representante oficial da cidade... e do Estado de NY, ordeno que cesse todas as suas acções sobrenaturais e retorne para seu mundo ou para a dimensão mais próxima! | Open Subtitles | كممثل معيّن حسب الأصول المدينةِ... المقاطعة وولاية نيويورك... آمرُك لتَوَقُّف أيّ من وجميع النشاط الخارق... |
Apareces quatro horas atrasado, ignoras a disciplina, as regras. | Open Subtitles | حين حضرتَ بدقّةٍ بعد أربع ساعات، متجاهلاً الأدب ومتجاهلاً الأصول |