Podeis admitir que também me quereis? O que é isto? | Open Subtitles | ألا يمكنك الأعتراف بأنك ترغب بي أيضاً؟ ما هذا؟ |
Teria de admitir que prendeu a pessoa errada. | Open Subtitles | سيكون عليك الأعتراف بأنك قبضت على الشخص الخطأ |
Mas era muito cedo para admitir a derrota. | Open Subtitles | لكن الوقت كان مازال مبكراً جداً على الأعتراف بالهزيمه |
confissão, penitência, a grandiosa reconciliação, entre o homem e Deus. | Open Subtitles | , الأعتراف , التوبة المصالحة الكبرى بين الرجل والله |
Então talvez a confissão que recuperamos não seja da Quinn. | Open Subtitles | أذن ربما الأعتراف الذي قمنا بأستعادته لا يخص كوين |
É melhor eu confessar. Sou uma ladra de jóias. | Open Subtitles | أنا فى الغالب سهلة الأعتراف ولكنى سارقة مجوهرات |
E sei também que nenhum quer admitir que o filho é coisa sem a qual o mundo passa muito bem. | Open Subtitles | و أنا أعرف... ...ليس من رجل يريد الأعتراف بذلك بأن ولده... ...أصبح شيئا, العالم يستطيع ان يستمر بدونه |
Talvez eu não queira admitir que o meu filho tem um problema, mas parece-me tretas. | Open Subtitles | ربما لا أريد الأعتراف بأن ثمة خطب ما في ابني لكن كل هذا يبدو هراءاً لي |
Tal como eu disse, talvez eu não queira admitir que há um problema, mas se ele tem essa doença, lidaremos com isso. | Open Subtitles | كما فلت، ربما لا أريد الأعتراف بأن هناك شيء خاطيء لكن إذا كان يعاني من هذا المؤض سنتعامل معه |
Isto é, admitir tudo aquilo à tua mulher. | Open Subtitles | أعني الأعتراف بكلّ تلك الأشياء إلى زوجتك |
Bem Marge, tens que admitir que estou a ter o meu melhor comportamento nesta viagem. | Open Subtitles | عليك الأعتراف لقد كنت في أفضل سلوك بهذه الرحلة |
A sério. Sei que não queres admitir, mas ela pode mesmo gostar dele. | Open Subtitles | بجدية أنا أعلم بأنك لا تريد الأعتراف بالأمر ولكن من الممكن أن تكون معجبة به |
Tenho de admitir que este é o último lugar onde esperava que aparecesses. | Open Subtitles | علي الأعتراف بأن هذا آخر مكان توقعت أن تظهر به |
Se fizeres isso diante dos outros, será uma confissão. | Open Subtitles | فِعلٌ غبىٌّ مثل هذا أمام الآخرين سيكون جيد مثل الأعتراف. |
Abençoado Salvador, que através da confissão do teu servo que se foi, Padre Spiletto, nos foi revelada a identidade do anticristo aqui na terra. | Open Subtitles | منقذنا المقدس الذى لديه خلال الأعتراف لخادمك المتوفى الأب سبيليتو |
Não podemos até revelar a confissão. Então porque está revelando? | Open Subtitles | ـ نحن لا نستطيع التحدث عن الأعتراف حتى ـ إذا لماذا تحدثت عنه؟ |
Então... você afirma que uma confissão obtida por meios de... o que você chama de "Inquérito" é válida como prova de qualquer coisa? | Open Subtitles | اذا أنت تعتقد أن الأعتراف الناتج عن ماتسميه الإستجواب يعتبر دليل يعتمد عليه لأي شئ |
Se houvesse uma confissão a ser feita, o que estás preparado para oferecer? | Open Subtitles | إذا كان سيتم الأعتراف فمالذي مستعداً لتقديمة بالمقابل ؟ |
É sobre a reforma da igreja ou precisas confessar? | Open Subtitles | هذا بخصوص إصلاح الكنيسه أو تحتاج إلى الأعتراف? |
Mas tinha de confessar que entrara no portátil dela. | Open Subtitles | إن لم يكن هذا الأعتراف بمضايقة صديقتك رقمياً |
Tenho de confessar que sabes mesmo dançar. | Open Subtitles | ،يجب عليّ الأعتراف بذلك أنت تُجيد الرقص حقّاً |
E, por mais que odeie admiti-lo foi bom voltar a ser a confidente dele. | Open Subtitles | ورغم كراهيتي الأعتراف بهذا شعرت بالرضى لأني الشخص الذي يفضي إليه بأسراره مجدداً |
Quero confessar-me. | Open Subtitles | أود الأعتراف |
Se conseguires apanhar um dos guardas de surpresa e confessá-lo, podes ordená-lo a matar os outros. | Open Subtitles | لو تمكنتِ من مُداهنة أحد الحرّاس و أجباره على الأعتراف , فيمكنكِ أمره لقتل البقية. |