"الأغنياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • rico
        
    • ricos
        
    • rica
        
    • ricaços
        
    • riquinhos
        
    • abastados
        
    • riquezas
        
    • ricas
        
    • milionário
        
    • milionários
        
    riquezas não tornam um homem rico; tornam-no mais ocupado. Open Subtitles ، الأغنياء لا يجعلون المرء غنياً يجعلونه فقط أكثر انشغالاً
    É fácil para alguém rico falar sobre ser pobre, como se fosse uma mosca inoportuna que se enxota. Open Subtitles من السهل على الأغنياء الحديث الفقراء كما يتحدث عن ذبابة تضايقه فيهشها بعيدا
    Ficou com um belo bronzeado jogando tênis com os seus amigos ricos. Open Subtitles حصلت على سمرة لطيفة من أثر لعب التنس مع أصدقائك الأغنياء
    Tens toda a gente rica e toda a outra gente. Open Subtitles أنه لديكّ جميع الأغنياء وجميع الأنواع من الناس الآخرين
    Devia ser por causa da asma. Estes velhos ricaços têm sempre asma. Open Subtitles يجب أن يكون لديه ربو هؤلاء الأغنياء كلهم لديهم ربو
    Prenderam aqueles riquinhos? Open Subtitles ، لابد أنكَ إعتقلت جميع أولئك الأولاد الأغنياء بالفعل صحيح ؟
    Este edifício começou como um espaço para um pequeno grupo de padres cristãos, abastados e instruídos. TED الآن، بدأ هذا البناء كحيز لمجموعة صغيرة من الكهنة المسيحيين الأغنياء المتعلمين.
    Embora o Darcy possa não ser mais pulha do que qualquer outro rico habituado a fazer o que quer. Open Subtitles وبذا يكون رأيك فى الرجال الأغنياء يصب فى مصلحته
    Assim é que se fica rico. Fica tudo na família. Open Subtitles هذا يبقى الأغنياء أغنياءً يبقونها في العائلة
    Tirou Direito porque queria ser um homem rico, como os que servia? Open Subtitles إتبعت القانون لأنك أردت أن تكون واحداً من الأغنياء الذين كنت تقدم لهم المشروبات ؟
    Então suponho que o castigo por ser rico é ter de viver com os ricos. Open Subtitles إذاً أفترض أن عقوبة الغنى هي أن تعيش مع الأغنياء
    Pedi-lhe coisas de gajo rico e o que me dá são pedras brilhantes? Open Subtitles أَسْألُ عن أشياء الأغنياء وأنت تعطيني أحجار لامعة ؟
    A percentagem de rendimento após impostos dos ricos aumentou 3% enquanto que o rendimento após impostos dos pobres diminuiu 0,2%. Open Subtitles وفي السنوات الثلاث الماضية ارتفع الدخل الصافي الأغنياء 3 بالمائة بينما تناقص الدخل الصافي للفقراء بنسية اثنان بالمائة.ٍ
    Não acabarás gorda demais, para conseguires os homens ricos? Open Subtitles ستكوني بديني جدًّا للاندفاع على الرّجال الأغنياء ؟
    Não tenho culpa que os ricos tenham bom gosto. Open Subtitles وماذا أفعل إن كان الأغنياء يملكون الذوق الفني
    - Tanta gente. - Tanta gente rica. Open Subtitles الكثير من الناس الكثير من الناس الأغنياء
    Ele trabalhava em mudanças, ajudava a mudar a gente rica do vale, parece que de uma maneira ou outra se endivido. Open Subtitles لقد كان عامل نقل. ينقل أمتعة الأغنياء من القرى الصغيرة إلى القصور.
    Passas tanto tempo a dar graxa àqueles ricaços que já não me ligas. Open Subtitles أنتِ تقضين أيام الصيف كلها في بيت الأغنياء و لا تتركي شيء لي
    Os ricaços idiotas vão para as ilhas para dar umas tacadas. Open Subtitles الأغنياء الحمقى يسافرون للجزر الاسترالية طوال الوقت ليلعبون الكرة
    Tens planos com amigos mimados e riquinhos da tua escola chique? Open Subtitles ليلة كبيرة مع الأوغاد الأغنياء المدللين من المدرسة؟
    Amsterdão estava repleta de mercadores e comerciantes abastados e competentes que exibiam a sua prosperidade, vivendo em mansões rodeadas de jardins floridos. TED وبذلك كانت أمستردام مليئة بالتجار الأغنياء والأثرياء الذين أظهروا ثراءهم بالعيش في قصور محاطة بحدائق من الزهور.
    As mulheres ricas pagam-lhe para escolher as roupas delas. Open Subtitles النساء الأغنياء يعطينها المال لتختار لهن الملابس المناسبة
    Acho que se fosse milionário, também podia entrar nessa... pois as gajas curtem gajos com dinheiro. Open Subtitles اعتقد لو أني كنت مليونير سوف افعل ذلك ايضاً لأن الفتيات يحببن الرجال الأغنياء
    O que o são, graças a estes livros. Por isso, já acabei. Enquanto todos adoramos ouvir as dificuldades dos milionários, o Dan tem aqui uma óptima professora. Open Subtitles لذا انا أنتهيت جميعنا سمعنا عن نضال الأغنياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus