Tanto quanto sei, foi você que pôs essas ideias na cabeça da minha filha. | Open Subtitles | على حد علمي، وضعت أولئك الأفكار في رئيس بنتي. |
São feitos para plantar ideias na nossa mente. | Open Subtitles | أعني، هم مصمّمون لزراعة الأفكار في رأسك. |
Tenho uma pilha de ideias na minha secretária que acho que ias adorar. | Open Subtitles | لدي كثير من الأفكار في مكتبي تلم التي تحب أن تراها |
Enviaste-nos na direcção errada. Colocaste pensamentos na minha mente para me distraíres. | Open Subtitles | لقد أخذتنا في اتجاه خاطئ كنتِ تضعين تلك الأفكار في رأسي لتُلهيني |
Era eu quem te punha todos os pensamentos na moleirinha. | Open Subtitles | انا من وضع كل تلك الأفكار في رأسك |
Continuas a tentar pôr-me pensamentos na cabeça. | Open Subtitles | استمر في محاولاتك زرع الأفكار في رأسي.. |
É o Brian Shepard a pôr ideias na tua cabeça para manter-te a trabalhar para ele. | Open Subtitles | انه براين شيبرد من يضع هذه الأفكار في رأسك لتستمر في العمل لصالحه |
Não podes meter essas ideias na cabeça dele. | Open Subtitles | دينـي لا تستطيعن وضع مثل هذه الأفكار في رأسه |
Estou a ter várias ideias na cabeça. | Open Subtitles | . أنا أتلقي الكثير من دوامات الأفكار في رأسي |
Cuidado com essa dança que me estás a meter ideias na cabeça. | Open Subtitles | انتبهي أثناء الرقص بدأت تضعين الأفكار في راسي |
Porque é que estás a pôr essas ideias na cabeça da minha pequenina? | Open Subtitles | لماذا تضعين تلك الأفكار في رأس فتاتي الصغيرة؟ |
E depois vocês... começaram a meter-lhe ideias na cabeça. | Open Subtitles | وبعد ذلك أنتم أيها الناس بدأتم في وضع كل هذة الأفكار في رأسه |
Mesmo se tentarmos pôr todas essas ideias na nossa cabeça ao ver todos esses 1.000 TED vídeos, demoraríamos actualmente mais de 250 horas para o conseguir. | TED | حتى وإن حاولت وضع كل تلك الأفكار في رأسك من خلال مشاهدة كل تلك الفيديوهات الألف من تيد، سيستغرقكم ذلك في الواقع أكثر من 250 ساعة لإتمامه. |
E quando provoca problemas, quando nos chama de Nazis, quando coloca ideias na cabeça de jovens mineiros, torna-se menos útil. | Open Subtitles | لكن عندما تثير المتاعب " عندما تطلق علينا " نازيون عندما تضع الأفكار في عقول العمال الشباب فأنت تصبح أقل فائدة |
Tinha imensas ideias na cabeça sobre a mulher que virias a ser. | Open Subtitles | في حضن والدتكِ لدي الكثير من هذه الأفكار في رأسي مثل إلى أي نوع من النساء ستتحولين و... |
Pára de colocar pensamentos na minha cabeça. | Open Subtitles | توقف عن وضع الأفكار في رأسي |
Portanto, parte do meu pensamento e parte dos meus desejos é ficarmos com estes pensamentos na cabeça e pensar: "Como é que vai ser a vida deles quando quiserem ter filhos "ou quando quiserem casar, daqui a 20 ou 15 anos?" | TED | ذلك جزء من تفكيري ، وجزء من أمنياتي ، وهو الجلوس مع هذه الأفكار في عقلنا ، والتفكير ، "كيف ستكون حياتهم عندما يريدون إنجاب الأطفال ، أو عندما يكونون على استعداد للزواج 20 سنة من الآن؟ -- أو أيا كان ، 15 عاما من الآن ؟" |