"الأفيال" - Traduction Arabe en Portugais

    • elefante
        
    • elefantes
        
    Alguém está a brincar ao jogo das cadeiras com um elefante. Open Subtitles هناك من بالدور العلوى يلعب الكراسى الموسيقية مع الأفيال .
    atacada... por um elefante, quando estava grávida de quatro meses. Open Subtitles و تقتل 000 فى الشهر الرابع من شرطها بواسطة الأفيال الهمجية
    No próximo verão, querem ir caçar um elefante. Open Subtitles الصيف القادم سوف يذهبون لإطلاق النار بعض الأفيال
    Vê lá se os elefantes são tratados em devido tempo. Open Subtitles تأكد أن يتناول الأفيال دواءها المقيئ في الوقت المناسب
    E as rotas de migração tradicionais foram cortadas pelo crescimentos das vilas, cidades, terras agrícolas e estradas, deixando estes elefantes presos. Open Subtitles و طرق الهجرة التّقليديّة قد قُطِعَت عن طريق تطوير البلدات، المدن، الأرض الزراعية و الطّرق، تاركين هذه الأفيال عالقةً.
    Podemos olhar para os elefantes e dizer: "Sim, eles sofrem, "e podemos renovar os nossos esforços contra o tráfico internacional de troféus "e contra a caça furtiva." TED يمكننا أن ننظر إلى الأفيال ونقول، نعم، هي تحزن، ويمكننا تجديد جهودنا ضد صيدها كرياضة وضد الصيد غير المشروع.
    Provavelmente vou ter que caçar um elefante. Open Subtitles من المحتمل أنة يجب على أن أقوم بإطلاق النار على بعض الأفيال
    O elefante da minha história é mais um elefante metafórico. Open Subtitles في قصتي, يوجد الكثير من الكِنَايَّة عن الأفيال
    Mas elas estavam determinadas a salvar qualquer elefante que conseguissem, especialmente as progenitoras que não poderiam reproduzir-se novamente. Open Subtitles لكنهم كانوا مصمّمين أن ينقذوا أيّ من الأفيال بقدر المستطاع، بخاصّة الأمّهات الّاتي يستطعن الولادة مرة اخرى.
    Só pode ser encontrada em locais onde os elefante habitam. Open Subtitles توجد فقط بمناطق الأفيال في شريلانكن
    Como a diferença entre um elefante e um elefante marinho. Open Subtitles كالفارق بين الأفيال وأفيال البحر
    Na Europa, por exemplo, elas evoluíram para resistir ao elefante de presas direitas, "Elephas antiquus" que era um animal grande . TED في أوروبا، على سبيل المثال،... ...تطورت هذه الأشجار بحيقث تقاوم الأفيال ذات الأنياب المستقيمة،... ...إليفاس أنتيكس، الذي كان حيواناً هائل الحجم.
    Tem que chegue para dar a um elefante tesão. Open Subtitles . هناك مايكفى لغلطات الأفيال
    Ovelha, orangotango, outro elefante. Open Subtitles كلب كركدن كبير الأفيال
    Esta informação permite-nos responder a uma das questões interessantes sobre a relação entre mamutes e os seus parentes vivos, o elefante africano e o asiático. Todos eles partilham um antepassado de há sete milhões de anos, mas o genoma do mamute mostra que tem um antepassado mais recente, comum aos elefantes asiáticos há cerca de seis milhões de anos. portanto, um pouco mais perto do elefante asiático. TED هذه المعلومات التي لدينا تسمح لنا بالإجابة على السؤال الأكثر أهمية عن العلاقة بين الماموث وأقرابئه الأحياء، الأفيال الأفريقية والآسيوية، والتي جميعها تشاركت بسلفٍ واحد حوالي ال 7 ملايين سنة مضت، ولكن السلسلة الجنية للماموث تبيّن أنه قد شارك بأحدث سلف مشترك له مع الفيل الآسيوي حوالي ال6 ملايين سنة مضت، لذلك فهو أقرب بشكل طفيف إلى الفيل الآسيوي.
    Eles estão aqui Eles estão ali elefantes cor-de-rosa Por todo o lado Open Subtitles إنهم هنا وهناك الأفيال القرنفلية فى كل مكان
    Se há alguma coisa que eu detesto mais do que elefantes em casa, são ratos. Open Subtitles لو يوجد أي شيء أكرهه أكثر من وجود الأفيال في المنزل, فهي الجرذان
    Quando apareciam os elefantes ele rogava-lhes pragas, culpando-os de todos os males da sociedade. Open Subtitles وكلما تمرّ الأفيال كان يصيح ويسبّها، لائماً إياها على كل مساوئ المجتمع.
    Chefe, estes elefantes estão a dar cabo do meu traseiro. Open Subtitles يا إلهى، أيها الزعيم تلك الأفيال ستفجر مؤخرتى
    Os seres humanos são capazes de aguentar longos períodos acordados, Sr. Brown, desde que lhes seja providenciado elefantes suficientes... Open Subtitles البشر قادرون من البقاء لفترات من اليقظة يا سيد براون بالنظر إلى حصولهم على ما يكفي من الأفيال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus