"الأقل عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • menos quando
        
    • menos até
        
    • quando ele
        
    Pelo menos quando morrer, vou saber pelo que é. Open Subtitles على الأقل عندما أموت، سأعرف .من أجل ماذا
    Pelo menos quando você tinha ela, você estava tentando, Tyler. Open Subtitles على الأقل عندما كان لديك لها، كنت تحاول، تايلر.
    É estranho, pelo menos quando incendiava coisas sabia o que dizer. Open Subtitles هذا غريب جداً ، على الأقل عندما كانت تحرق الأشياء كنت أعرف ماذا أقول
    Pelo menos, até nós arranjarmos outra. Open Subtitles على الأقل عندما نأتي بواحد آخر
    Ou para lutar, ninguém que o enterre quando ele morrer. Open Subtitles بلاشئ ليعيش من أجله او يقاتل من أجله لا أحد موجود ليدفنه على الأقل عندما يموت
    Pelo menos, quando nós discutimos, sai alguma coisa que se veja. Open Subtitles على الأقل عندما نتشاجر نحن يتم رمي الأغراض للخارج
    Pelo menos, quando o fizer, sei que terei vivido. Open Subtitles , لكن على الأقل عندما أموت سأعرف أني عشتِ حياتي
    Mas ao menos quando me beijava, eu sabia que me amava. Open Subtitles لكن على الأقل عندما قبلني عرفت أنه أحبني
    Pelo menos quando ele era um estudante sabiamos onde é que ele estava. Open Subtitles على الأقل عندما كان طالباً كنا نعرف أين هو
    Ao menos, quando te pedi um favor, fui sincera. Open Subtitles على الأقل عندما طلبت مساعدتك، كنت صريحة.
    Quero dizer, pelo menos, quando sou eu a desaparecer, tenho a decência de dormir com ela primeiro. Open Subtitles على الأقل عندما أخرج مع فتاة فيكون أقل المجاملة أن أنام معها أولاً
    Ao menos quando eu me afundei... consegui manter o meu apelido. Open Subtitles على الأقل عندما خَرجت حافظت على إسمي الأخير
    Pelo menos quando os criminosos ficam com as tuas coisas, podes prendê-los. Open Subtitles على الأقل عندما يأخذ المحتالون حاجياتك يمكنك إعتقالهم
    Pelo menos quando menti foi para ficar mais tempo contigo. Open Subtitles على الأقل عندما كنتُ اكذب كانَ هذا لأكونَ معكِ أكثر
    Pelo menos quando não falas sei que não estás a mentir. Open Subtitles على الأقل عندما لا تتحدث, أعلم أنك لا تكذب.
    Bem, pelo menos, quando terminar vai descarregar. Open Subtitles حسناً , ولكن على الأقل عندما سينتهي سيدفق الماء
    Tens de o fazer, porque me faz ficar zangada e, pelo menos, quando estou zangada, fico com imensa vontade de te foder como mereces ser fodida. Open Subtitles يجب عليك لأنه يجعلني غاضبه وعلى الأقل عندما اكون غاضبه يكون لدي وقود كافي في الخزان لأضاجعك مثل ما تحتاجين
    Pelo menos, quando pedem algo... não mentem. Open Subtitles على الأقل عندما يطلبون شيئاً فإنهم يعنون ما يقولون
    Assim a memória dele vai pelo menos até Junho de 91, quando foi liberado de Bethesda. Open Subtitles لذا ذاكرتة تعمل حتى يونيو 91 على الأقل عندما ترك "باثيثدا"
    Pelo menos até ela deixar de estar de mau humor. Open Subtitles على الأقل عندما لا تكون في مزاج سئ
    Pelo menos até te renderes. Open Subtitles على الأقل عندما تسلم نفسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus