Dos órgãos digestivos, o mais importante é o fígado. | Open Subtitles | في الجهاز الهضمي الشيء الأكثر أهمية هو الكبد |
Dos órgãos digestivos, o mais importante é o fígado. | Open Subtitles | في الجهاز الهضمي الشيء الأكثر أهمية هو الكبد |
Mas, por último, e o mais importante, é que temos de nos comprometer com isto. | TED | لكن الشئ الثالث الأكثر أهمية هو الإلتزام بهذا |
A coisa mais importante é que todas tenham uma educação decente. | TED | الأمر الأكثر أهمية هو أن جلهم يتلقون تعليمًا جيدًا. |
O mais importante é o que você quer de Natal. | Open Subtitles | الأكثر أهمية, هو ما الذى تريده لعيد الميلاد؟ |
O mais importante é que os dados parecem ser específicos. | Open Subtitles | الأكثر أهمية هو أن المعلومات بدت محددة الأماكن فعندما يخترقون المعلومات في بنك واحد |
De qualquer maneira, a coisa mais importante é sinceridade. | Open Subtitles | على أية حال، إنّ الشيء الأكثر أهمية هو الإخلاص |
Mas a pergunta mais importante é quem é você? | Open Subtitles | لكن السؤال الأكثر أهمية هو من تكون أنت؟ |
Mas o mais importante é que os teus soluços estão curados, certo? | Open Subtitles | ولكن الشيء الأكثر أهمية هو أنك قد شفيت من الحازوقة، أليس كذلك؟ |
O mais importante é serem vocês mesmos. Certo? | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهمية هو أن تكونوا أنتم أنفسكم , حسنا؟ |
Mas o mais importante é temos de lidar com a Olga qualquer-Long. | Open Subtitles | و لكن الشيء الأكثر أهمية هو أنه يجب علينا التعامل مع أولغا شيء طويل |
Mas, como súbditos leais do Império Japonês, o mais importante é mesmo manter a forma física. | Open Subtitles | وبالطبع، أداب السلوك مهمةٌ كذلك. والشيء الأكثر أهمية هو الجسد السليم. |
O negócio, como de costume, diz: "O mais importante é obter grandes lucros. "Vocês vão usar a tecnologia com essa finalidade. "As pessoas serão a vossa força de trabalho, instrumentalizada. "O ambiente é geralmente a última prioridade". | TED | الأعمال كما المعتاد هي مقولة، الأكثر أهمية هو أن تحقق أرباحا، وستستخدم التقنية من أجل ذلك، والناس سيكونون قوتك العالملة وأدواتك والبيئة في العادة في آخر الأولويات. |
Mas talvez mais importante, é aquela pequena voz que me diz: "Eu sou. Eu sou." | TED | ولكن ربما الأكثر أهمية هو ذلك الصوت الصغير الذي يقول لي "أنا أنا"، وبمجرد أن يقول لي النصف الأيسر "أنا" |
Mas isso é um quadro incompleto, porque o mais importante é que tiveram fatores na sua vida que influenciaram as suas ações, ou as suas capacidades específicas para ultrapassar os obstáculos que enfrentavam e navegar no sistema tendo em conta as circunstâncias. | TED | ولكن هذه صورة غير كاملة، لأن الأكثر أهمية هو أنه لديهم عوامل في حياتهم ساعدت في التأثير على قوتهم، أو قدراتهم الخاصة ليتغلبوا على العقبات التي واجهوها واجتياز النظام بالنظر إلى ظروفهم. |
Mas provavelmente o mais importante é que o trabalho que resulta desses anos regressa à empresa e à sociedade em geral, em vez de beneficiar um ou dois netos. | TED | ولكن الأكثر أهمية هو أن العمل الذي ينتج من هذه السنوات يتدفق مجددا إلى الشركة وإلى المجتمع بصورة أكبر٬ عوضا عن أن يفيد حفيدا أو اثنين فقط. |
A coisa mais importante é que ninguém suspeitasse de mim. | Open Subtitles | الأمر الأكثر أهمية هو آلا يشك فيَّ أحد |
Mas o mais importante, é que tenho mais de um milhão de dólares no meu banco. | Open Subtitles | ولكن الشيء الأكثر أهمية هو لدي في حسابي المصرفي أكثر من مليون دولار حاليا . |
O mais importante é a temperatura. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهمية هو درجة الحرارة |
A coisa mais importante é a apresentação. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهمية هو التقديم. |