Se ela lutou com o agressor, só esse esforço basta para reduzir o consumo de oxigénio e consequente falta de oxigénio no cérebro. | Open Subtitles | لو أنها تصارعت مع مهاجمها ذلك الجهد لوحده كان ليحد من مدخول الأكسجين خاصتها مسبباً المزيد من نفاذ الأكسجين في الدماغ |
Mas o que é muito interessante é que, há uns anos, os cientistas do censo descobriram que ele consegue viver em sedimentos pobres em oxigénio no fundo do Mar Mediterrâneo. | TED | لكن الشيء المثير حوله بالفعل أن علماء التعداد اكتشفوا قبل عدة سنوات أن هذا الكائن يمكن أن يعيش في رواسب خالية من الأكسجين في أعماق البحر المتوسط. |
Acontece porque há demasiada concentração de oxigénio no corpo. | TED | يحدث ذلك لأن هناك الكثير من تركيز الأكسجين في الجسم. |
Cruzando os níveis de oxigénio da matéria orgânica, encontrei uma correspondência com animais presos e preservados em alcatrão. | Open Subtitles | بالنظر لمستويات الأكسجين في المادة العضوية ووجدت تطابقاً مباشرة مع الحيوانات المحبوسة والمحفوظة في تسريب الأسفلت |
Eles devem estar a debater como falar com a imprensa sobre a explosão do tanque de oxigénio da "Apollo 13". | Open Subtitles | غالبًا يتجادلان بشأن ما سيُقال للصحافة بشأن انفجار خزان الأكسجين في (أبولّو 13). |
Já vi fumadores com botijas de oxigénio em Las Vegas, a jogarem nas máquinas. | Open Subtitles | لقد رأيت مُدخنين, لديهم أنبوبان من الأكسجين في فيغاس. تعلمين, يلعبون بماكينات القمار. |
O cargueiro tem suporte de vida de emergência, incluindo tanques de oxigénio em várias partes da nave, mas, até agora, não consegui conectar-me a esse sistema. | Open Subtitles | 230)}نظام دعم الحياة على السّفينة في حالة طارئة، بما .يتضمّن خزّانات الأكسجين في مختلف أنحاء السّفينة {\fnAdobe Arabic}لكنّي حتّى الآن عاجزة .عن الارتباط بذاك النّظام {\fnAdobe Arabic}.لا |
O tamanho destes animais está por isso limitado pela concentração de oxigénio no ar. | Open Subtitles | لذلك حجم هذه الحيوانات محدود جدا من تركيز الأكسجين في الهواء. |
O silício das rochas, o oxigénio no ar, o carbono do nosso ADN, o ferro nos nossos arranha-céus, a prata da nossa joalharia, todos foram forjados em estrelas há milhares de milhões de anos. | Open Subtitles | السيلكون الذي في الصخور الأكسجين في الهواء الكاربون في حمضنا النووي الحديد في ناطحاتنا للسحاب الفضة في مصوغاتنا |
O oxigénio no sangue está bom, nível do soro ideal. | Open Subtitles | معدل الأكسجين في الدم يبدو جيداً مستوى المصل بحالة مثلى |
Vamos baixar a concentração de oxigénio no ar, até ao ponto exacto em que te sentirás a sufocar. | Open Subtitles | سنقوم بتقليل كثافة الأكسجين في الهواء إلى الدرجة التي تشعر معها بأنك تختنق |
Nós chamamo-lhes assim porque foram elas que, há 500 milhões de anos, triplicaram a quantidade de oxigénio no ar, causando uma explosão de vida e dando origem a todos nós. | TED | ندعوها كذلك لأنه قبل نصف مليار سنة تضاعفت كمية الأكسجين في الجو ثلاث مراة، مما أدى إلى انفجار الحياة، وبالتالي إلينا نحن. |
Os nossos estudos descobriram que há uma probabilidade de 42% de o oxigénio no sangue de uma pessoa subir em cerca de 1% se ficar no interior deste edifício durante 10 horas. | TED | أوضحت دراساتنا أن هناك إحتمال 42 أن تزداد نسبة الأكسجين في الدم بنسبة واحد في المائة إذا بقي الشخص في هذا المبنى لعشر ساعات |
O aumento do conteúdo do oxigénio no sangue é especialmente útil para os que têm músculos cardíacos fracos que têm dificuldade em bombar oxigénio suficiente pelo corpo. | TED | زيادة محتوى الأكسجين في الدم مفيد تحديدًا لمن يعانون من ضعف عضلات القلب والذين يجدون صعوبة في ضخ كمية كافية من الأكسجين في جميع أنحاء الجسم. |
Faltou oxigénio no cérebro dele, ele... | Open Subtitles | يفتقر الأكسجين في المخ |