Este está a mergulhar em direcção ao Sol, ganhando velocidade numa ininterrupta queda livre que dura centenas de milhares de anos. | Open Subtitles | تهبط هذه الأخيرة بإتجاه الشمس وتكتسب سرعة في سقوط حر غير منقطع ويستمر هذا السقوط لمئات الألاف من السنين |
Cada folha e cada minúsculo tufo de musgo tem centenas de milhares de bocas microscópicas chamadas estomas. | Open Subtitles | كل ورقة وأجمة صغيرة من الطحالب لديها مئات الألاف من الأفواه الدقيقة التي تدعى بالثغور |
Está bem, agora imagine milhares de hackers a fazer isso | Open Subtitles | حسنًا،تخيل الآن الألاف من قراصنة الكمبيوتر يقومون بفعل ذلك |
centenas de milhar de finlandeses foram evacuados de suas casas. | Open Subtitles | مئات الألاف من الفنلنديين أضطروا للأخلاء منازلهم |
Mas, na realidade, ao longo das semanas e meses seguintes, centenas de milhares de pessoas vieram ver a exposição. | TED | لكن حقيقةً، في الأسابيع والأشهر التي تلتها مئات الألاف من الزوار، جاؤوا ليحضروا العرض |
É a tecnologia que permite aumentar estas abordagens e apoia agora potencialmente milhares de pessoas. | TED | إن التكنولوجيا هي الداعمة لنشر هذه المناهج على أوسع نطاق ومن المحتمل الآن دعم الألاف من الأشخاص. |
E multipliquem isso por milhares ou dezenas de milhares de vezes e essa fórmula foi o que nos trouxe a Revolução Industrial. | TED | ويمكن تكرار الأمر آلاف أو عشرات الألاف من المرات، وهذا الأمر هو ما صنع الثورة الصناعية. |
YNH: Durante muitos séculos, milhares de anos mesmo, o patriotismo funcionou muito bem. | TED | يوفال: لمدة قرون، حتى الألاف من السنوات حب الوطن عمل جيداً. |
Como pode uma criaturinha destas dar origem a milhares de horríveis monstros? | Open Subtitles | بيلي، هل لك أن تخبرني شيئا ما؟ كيف يأتي شخصا ذكيا مثل هذا و تحديدا من خلاله الألاف من الوحوش البشعة؟ |
Roubaram gado, milhares de pessoas foram expulsas de suas casas. | Open Subtitles | نُهبت الماشية وتم إقتياد . الألاف من منازلهم |
A imprensa chama-te heroi salvaste centenas... talvez milhares de vidas, | Open Subtitles | الصحافة تدعوك بالبطل أنت أنقذت الميئات بل الألاف من الأرواح |
E para deixar bem clara a sua posição, organizou milhares de reuniões informais por esse país fora, convidando os vizinhos a ouvir uma gravação feita por um conhecido actor sobre a perfídia da medicina nacionalizada. | Open Subtitles | ولإيصال النقطة أكثر حملوا الألاف من مستخدمي القهوة في جميع أنحاء البلاد حيث دعوا جيرانهم |
A cara dela vai estar na embalagem de milhares de vaginas de borracha. Fantástico! | Open Subtitles | وجهها سيكون على علي الألاف من المهابل المطاطية |
Assim, ao longo de dezenas de milhares de gerações, pequenas alterações acumulam-se. | Open Subtitles | وهكذا، على مدى عشرات الألاف من الأجيال.. تتراكم الأختلافات الطفيفة حتى تصل إلى ذروتها. |
pode disparar, e centenas de milhar de pessoas morrem em explosão nuclear. | Open Subtitles | ومئات الألاف من الناس سيموتون فى الإنشطار النووى |