"الألمانيّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • alemão
        
    • alemã
        
    • alemães
        
    • rubéola
        
    Tenho um bocadinho no francês, mas nenhum no alemão. Open Subtitles طفيفه بالفرنسيه لكن لغتى الألمانيّة واضحه يا سيّدي
    Tenho medo que nenhum dos três fala uma palavra em alemão. Open Subtitles آسف لهذا، لكن لا أحد منهم يتحدث حرفًا من الألمانيّة
    Havia... Uma barragem, nas montanhas. Vi algo escrito em alemão. Open Subtitles ثمّة سدّ قربَ الجبال رأيتُ كتابةً عليه باللغة الألمانيّة
    Na cidade alemã de Nördlingen em 1593, uma estalajadeira chamada Maria Höll foi acusada de bruxaria. TED في البلدة الألمانيّة نوردلينجن عام 1593، وجدت صاحبة نزل تُدعى ماريا هول نفسها مُتّهمة بأعمال سحرٍ وشعوذة.
    Então devo parar de pensar em pornografia alemã. Open Subtitles إذن فعليّ التوقّف عن التفكير بأفلام الإباحة الألمانيّة
    Foi-nos dito que esses antigos territórios alemães eram agora nossos. Open Subtitles وقيل أن تلك المناطق الألمانيّة السابقة الآن تنتمى إليّنا
    Provavelmente não parece muito familiar, mas pode ser mais reconhecível se souberem um pouco de alemão. TED من المحتمل ألا تبدو مألوفةً للغاية لكنّها قد تكون مفهومةً أكثر إن كنت تعلم بعض الألمانيّة.
    A maioria dessas pessoas falava muito mal alemão, tinham um sotaque terrível que ninguém conseguia perceber. Open Subtitles مُعظم أولئك الناس يتحدثون الألمانيّة بصعوبة لديهم لهجة فظيعة حيث لم يستطيع أحد فهمها
    A maior parte do fogo alemão está concentrado a oeste. Open Subtitles أكثر النيران الألمانيّة الآن تتركز تجاه الغرب
    A história do cinema alemão dos anos 20. E o segundo era "24 filmes do da Vinci". Open Subtitles دراسة للسينما الألمانيّة بالعشرينيات، والثاني اسمه
    Um produto de bater no rabo no cinema alemão, sem dúvida. Open Subtitles لا شكّ أن ذلك نتيجة المنافسة الضاريّة في السينما الألمانيّة!
    E como o falavam, devem ter suposto que o Judeu os percebia, o que faz sentido, pois a maioria dos judeus fala iídiche, um dialeto alemão. Open Subtitles ومن المؤكد أنهم افترضوا أن اليهودي يفهمها بما أن أغلب اليهود يتحدّثون اللغة الييديّة التي هي نوعٌ ما من الألمانيّة
    O plano mais bizarro foi o proposto em Junho de 1940 por um funcionário dos Negócios Estrangeiros alemão, Franz Rademacher: Open Subtitles الخطة الأكثر غرابة كانت تلك التى اُقترحت في يونيو 1940 من مسئول في وزارة الخارجية "الألمانيّة هو "فرانز راديماخر
    - Falas francês e alemão? Open Subtitles هل تتحدث الفرنسيّه و اللغة الألمانيّة
    Quer dizer, estou familiarizado com o Hogan's Heroes e o Castle Wolfenstein. Mas fora isso o meu alemão está um bocadinho enferrujado. Open Subtitles أعرف "أبطال الهوغنز" و "قلعة وولفنستاين" إنّما لغتي الألمانيّة سيئة قليلاً
    Cheirava a paraíso alemão. Open Subtitles رائحتها كالجنّة الألمانيّة
    Não entendo, pois não entendo sobre ópera alemã. Open Subtitles لا أفهمُ ذلكـ لأنَّني لا أعرفُ الأوبرا الألمانيّة
    Passou por agente da polícia alemã. Open Subtitles كان يتظاهر بأنّه ضابط في الشُرطة الألمانيّة
    Jim, está na altura de começar a apreciar a cerveja alemã. Open Subtitles لقد حان الوقت لتقدّر الجعّة الألمانيّة يا "جيم".
    O Jim é como eu, é francês, não quer saber para nada da cerveja alemã. Open Subtitles ‫"‬جيم" مثلي! إنّه فرنسي. لا يكترث بشأن الجعّة الألمانيّة.
    Condecorações pela destruição dos canhões alemães em Brecourt Manor: Open Subtitles لأجل تدمير المدافع الألمانيّة في مزرعة بريكور ، منحت الأوسمة التالية النجمةالبرونزية:
    Pensando bem, parece mesmo rubéola. Open Subtitles بعد التفكير في الأمر، أعتقد أنّني مصاب بالحصبة الألمانيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus