Sinto-me mal pela dor que causei à minha esposa e às minhas filhas. | Open Subtitles | أشعر بالخجل حيال الألم الذي سببته لزوجتي وأولادي |
Sim, acho que lamento a dor que causei nas outras pessoas. | Open Subtitles | أجل، أظنني آسفاً على الألم الذي سببته للآخرين. |
Tu podes-me perdoar pela dor que causei a ti e à tua mulher esta noite. | Open Subtitles | تستطيع أن تسامحني عن الألم الذي سببته لك ولزوجتك الليلة |
Lamento muito pela dor que te causei. | Open Subtitles | آسف جداً على الألم الذي سببته لكِ |
Desculpa a dor que te causei, meu amor. | Open Subtitles | معذرةً على الألم الذي سببته يا حبيبتي |
É seguramente a Victoria Grayson. Depois... de tantos anos de dor que ela causou à nossa família... E tentou causar mais, ao tentar matar-me... e falhou. | Open Subtitles | إنها بالتأكيد فيكتوريا جريسون بعد كل السنوات الألم الذي سببته لعائلتنا وقد حاولت أن تسبب المزيد من خلال قتلي |
Lamento, de coração pela dor que causei. | Open Subtitles | انا حقا اسفه من اعماق قلبي عن الألم الذي سببته لكم |
Agora compreendo que a dor... que causei e não quero magoar mais ninguém. | Open Subtitles | أنا الآن أدرك الألم الذي سببته و لا أريد أن أؤذي أي شخص آخر |
Por toda a dor que causei. | Open Subtitles | لكل الألم الذي سببته |
Lamento, Matthew toda a dor que te causei. | Open Subtitles | آسفة يا "ماثيو"... على كل الألم الذي سببته طوال الوقت. |
Sabes, passei a manhã toda a ver os furos antigos, e é inacreditável a quantidade de dor que ela causou. | Open Subtitles | أنت تعلم , أنا أمضيت الصباح بطوله أتصفح الفضائح القديمه , وهو أمر غير معقول مقدار الألم الذي سببته فتاة النميمة . |