"الأماكنِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • lugares
        
    • sítios
        
    • locais
        
    • de lugar
        
    Eu mudei-me por aí quando era novo e fui para muitos lugares. Open Subtitles تَحرّكتُ بسهولة منذ أنا كُنْتُ شابَ وقَدْ كَانَ في العديد مِنْ الأماكنِ.
    lugares dentro de nós onde as crianças não devem ir nunca. Open Subtitles هناك بَعْض الأماكنِ داخلك أين أطفال لا يَحتاجونَ أبداً للذِهاب.
    Um dos poucos lugares onde se aventuram a ir fora da protecção dos pantanais costeiros. Open Subtitles أحد الأماكنِ القليلة حيث يَخْرجونَ مِنْ حماية مستنقعاتِ قرامِهم الساحليةِ.
    Não, Marv. As coisas grandes acontecem em sítios grandes. Open Subtitles لا مارف الأشياء الكبيرة تحدث في الأماكنِ الكبيرةِ.
    Há muitos sítios com nomes estranhos aqui, nos EUA. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ الأماكنِ بمضحكةِ أسماء هنا في الولايات المتّحدةِ
    Deveríamos, sem dúvida, expandir-nos para locais como este. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتوسّعَ بالتأكيد إلى الأماكنِ مثل هذه.
    Vamoss ficar em lugares de 5 estrelas. Open Subtitles حَصلتُ علينا بَدأنَا في الأماكنِ ذات الخمسة نجومِ.
    Eles acedem à holobanda e criam estes lugares onde podem ir e fazer coisas. Open Subtitles يدخلون جهاز المعلومات ويَخْلقونَ هذه الأماكنِ حتى يمكنهم الذهاب اليها ويَعمَلون أشياءُ
    Isto fica em lugares detestados pelos homens. Open Subtitles يَبْقى في الأماكنِ إحتقرَ مِن قِبل كُلّ الرجال.
    Ele gostava encontrar-se com Elena em locais escuros de modo que antes de verem a cara um do outro, as suas mãos tivessem conhecimento da presença um do outro, vagaroso nas curvas mais quentes, conhecer os lugares pelo toque onde a pele fosse mais suave. Open Subtitles حَبَّ مُقَابَلَة إلينا في الأماكنِ المُظلمةِ لكي قبل هم يُمْكِنُ أَنْ شاهدْ وجهَ بعضهم البعضِ، أيديهم أدركتْ حضورِ بعضهم البعضِ،
    Neste pais por onde ando, o Tibete, as pessoas acreditam que se percorrerem longas distâncias a lugares sagrados, se purificam das más acções que cometeram. Open Subtitles أنا فى بلد حيث أسافر,التبت... . يَعتقدُ الناسُ إذا يَمْشونَ المسافات الطويلة إلى الأماكنِ المقدّسةِ.
    -Todos os contos sobre lugares místicos começavam com "Era uma vez..." Open Subtitles كُلّ الحكايات مِنْ الأماكنِ الباطنيةِ بَدأَت "في قديم الزمان... "
    Encontras as melhores provas nos sítios mais asquerosos. Open Subtitles تَجِدُ أفضل دليلِ في الأماكنِ أكثر شرّاً.
    Tapetes de sítios como a Chechénia, Uzbequistão. Open Subtitles نعم، بسط، مِنْ الأماكنِ مثل الشّيشان، أوزبكستان.
    Estou certa que encontram fuligem em sítios que nem querem comentar. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنت ما زِلتَ إيجاد السخامِ في الأماكنِ أنت لا تُريدُ التَحَدُّث عن.
    Não fui a nenhum desses sítios quando ela me estava a seguir, mas, claro, suponho que seja possível. Open Subtitles أنا لَمْ أَخْرجْ إلى أيّ تلك الأماكنِ بينما هي كَانتْ تَتْليني، لكن... متأكّد، أَفترضُ بأنّه محتملُ.
    Em sítios chiques, eles misturam o vinho com água. Open Subtitles كل هـذه الأماكنِ الفاخـرّة دائمـاً ما تقـوم بسكـبِ خمـرِّها.
    Bom, destaco duas equipas. Há muitos locais onde podem estar. E os pais? Open Subtitles عملت فريقين، هناك العديد من الأماكنِ يمكن ان يكونوا فيها
    Mas eles tinham lutas em locais diferentes. Open Subtitles لَكنَّهم كَانَ عِنْدَهُمْ القتالُ في الأماكنِ المختلفةِ.
    Pensava que gostavas de ser atacada por mim em locais secretos. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك تَمتّعتَي بتدميري لكِ في الأماكنِ الرائعة.
    Pode perguntar pra qualquer garota gorda da minha escola... se ela gostaria de trocar de lugar comigo. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَسْألَ أيّ بنت سمينة في مدرستِي إذا هي تُريدُ مُتَاجَرَة الأماكنِ مَعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus