Podemos ver que os cintos de segurança de dois pontos começam a parecer pior assim que o fazemos. | TED | وهكذا يمكنك أن ترى أن حزام الأمان في الخاصرة فقط تبدأ الأمور بالتدهور عندما تستخدمه فقط |
Os czares russos, contratavam engenheiros para dar segurança, aos seus palácios. | Open Subtitles | كان قياصرة روسيا يستأجرون مهندسين لبناء أنظمة الأمان في قصورهم |
Mas a segurança do grupo não é a única defesa nestes baixios. | Open Subtitles | لكن الأمان في الكثرة ألعددية ليس دفاعهم الوحيد على هذه المسطحات. |
É verdade que existe a segurança dos numeros números, | Open Subtitles | انه صحيح قد يكون الأمان في الكثرة العددية، |
Quero que fiques encarregue da segurança da central. | Open Subtitles | أريدك أن تكون المسؤول عن الأمان في هذا المصنع |
Escuta, este trabalho tem alguma segurança? | Open Subtitles | إذن، اسمع، هل يوجد الكثير من الأمان في هذه الوظيفة؟ |
E felizmente, quando não há biscoitos... ainda podemos encontrar segurança num toque familiar na nossa pele... ou num gesto gentil e amoroso... | Open Subtitles | و لحسن الحظ عندما لا يكون هناك بسكويت لازال بإمكاننا أن نجد الأمان في يد مألوفة على جلودنا أو لفتة تدل على محبة |
O que sucedeu, foi o Jeremias levar a dama em segurança até à cidade. | Open Subtitles | ما حدث هو أن جيرمايا أوصل الاَنسة دافنبورث لبرّ الأمان في المدينة |
Hoje vamos enfrentar a melhor segurança do mundo. | Open Subtitles | سنكون في مواجهة أفضل أنظمة الأمان في العالم الليلة |
Criei uma falha no sistema de segurança do laboratório, caso precisasse de o desactivar. | Open Subtitles | لقد دسستُ فيروساً في نظام الأمان في المختبر الطبي، في حالِ احتجتُ لتعطيله |
Mantemos o mais alto nível de segurança do nosso sector. | Open Subtitles | "إننا نحافظ على أعلى مستوى من الأمان في صناعتنا." |
- Bem, à noite a segurança está mais alerta. | Open Subtitles | حسناً , في الليل , الأمان في حالة تأهب قصوى |
Não vai ser fácil, não tomámos medidas de segurança. | Open Subtitles | لن يكون الأمر بتلك السهولة لم نضع معايير الأمان في حُسباننا |
Concebido para anular os limites de segurança dos dispositivos UPS e sobrecarregar as baterias de chumbo com ácido na sala... enchendo aquilo com gás hidrogénio. | Open Subtitles | المصمم لتعدي حدود الأمان في مولدات الطاقة الغير متقطعة و لزيادة شحن بطاريات الرصاص في غرفة البطاريات |
Sou o equivalente a usar um cinto de segurança num táxi. | Open Subtitles | فعليًاجعلتني.. الفتاة التي تُعادل مواعدتها حزام الأمان في السيّارة |
Pusemos redes de segurança nos túneis, resistentes para apanhar alguém mesmo se impulsionado por uma corrente de água. | Open Subtitles | قمنا بتركيب شبكات الأمان في جميع أنحاء الأنفاق، قوية بما يكفي للقبض على شخص حتى لو دفعت من اندفاع المياه. |
Curiosamente, coisas como micropagamentos estão a mudar a forma como a segurança funciona no nosso mundo, porque, quando as pessoas forem mais aptas a atribuir valor, vão usar o seu dinheiro e as suas energias em coisas mais construtivas. | TED | من المثير للاهتمام أن أشياء كالمدفوعات الصغيرة ستغير من الطريقة التي يعمل بها الأمان في عالمنا، لأنه بمجرد قدرتنا على تخصيص القيمة بطريقة أفضل، سيستخدم الناس نقودهم وطاقاتهم لأشياء بناءة أكثر. |
Na minha prática, passei a ser muito mais criativo e flexível no apoio aos meus doentes, no uso de medicamentos com segurança, para gerir os sintomas — com o realce na segurança. | TED | في ممارستي الخاصة للطب حصلتُ على المزيد من الإبداع والمرونة في دعم مرضاي بشأن استخدام العقاقير بأمان لتدبر والتعايش مع أعراض مرضهم، والتأكيد على الأمان في استخدام العقاقير. |
Agora é a criança de seis anos com o cinto de segurança. Pontuam com uma diferença de um ou dois pontos. Na realidade, para a criança de seis anos, a cadeira auto não faz diferença nenhuma. | TED | وهنا طفل بست سنوات في حزام الأمان في واقع الأمر أنها تتشابه مع مقاعد السيارة في نقطة أو نقطتين للأطفال ذوي الست أعوام ولكن مقاعد السيارة لم تفعل شيئ يذكر |
A segurança é um imperativo constante. | Open Subtitles | الأمان في جميع الأوقات ضروريُ. |