Isso é muito. É horrível. é como uma experiência sociológica. | Open Subtitles | أجل إن هذا مؤلم الأمر أشبه بتجربة اجتماعية إحصائية |
Isto é como uma pirâmide, querida. Quer chegar ao cimo. | Open Subtitles | أصبح الأمر أشبه بهرم أتريدين أنت تكوني على قمته |
é como um contrapeso horizontal na traseira de um guindaste. | Open Subtitles | الأمر أشبه بثقل مُقابل أفقي على ظهر رافعة بناء. |
É mais como se puséssemos a loja onde vivem as vacas. | Open Subtitles | الأمر أشبه بأن تضعي المتجر حيث تعيش الأبقار |
É tipo um ratinho cor-de-rosa a balançar numa videira. | Open Subtitles | الأمر أشبه بفأرٍ ورديّ صغير يتأرجح بين النباتات |
Quando ela respondeu, já eu Parecia uma floresta lá em baixo. | Open Subtitles | و بحلول الوقت الذي جاء فيه ردها في المجله كان الأمر أشبه بغابة في جسدي |
é como se nos desafiassem a fazer uma fraude. | Open Subtitles | الأمر أشبه بأنهم يتحدونك لتقومين بارتكاب هذه الحيلة |
Mas isso Seria como roubar as pessoas no Paypal. | Open Subtitles | سيكون الأمر أشبه بسرقتي كي تسدّد لي دينك. |
é como quando um tipo dorme com a tua miúda. | Open Subtitles | الأمر أشبه بمضاجعة رجل آخر لفتاتك. |
Somos velhos amigos! é como fazê-lo com um irmão. | Open Subtitles | نحن أصدقاءٌ حميمون الأمر أشبه بممارستها مع أخي |
é como procurar uma agulha num palheiro, mas talvez tenhamos sorte. | Open Subtitles | الأمر أشبه بإبرة في كومة قشّ، لكن لربّما سيُحالفنا الحظ. |
é como um longo e péssimo filme, mas a cujo final se quer assistir. Qual quê? | Open Subtitles | الأمر أشبه بفيلم سيئ طويل ولكنك تريد مشاهدة نهايته. |
é como um mercado minúsculo, onde já existe muita gente. | Open Subtitles | الأمر أشبه بالسوق الصغير جداً حيث هناك أشخاصاً عدة لتنافسهم |
Acho que É mais como uma ex-namorada que não desiste. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الأمر أشبه بخليلة سابقة ما تزال تأتي إليّ. |
É mais como se acendessem todas juntas. | Open Subtitles | لا، الأمر أشبه أن الأنوار كلها فتحت |
A coisa não funciona assim Aquilo É tipo 1984. | Open Subtitles | الأمور لا تسير بهذا النحو، إن الأمر أشبه بأحداث 1984 هناك. |
Só sei que Parecia que estava a lamber uma salsicha embrulhada em prepúcio, e quanto mais lambia, mais pequena ficava. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن الأمر أشبه بمصّ قطعة نقانق ملفوفة في قلفة وكل ما مصصت أكثر, كلما صغر أكثر |
é como se não se quisesse olhar para ele durante muito tempo. | Open Subtitles | إن الأمر أشبه بأنّك لا ترغب بالنظر إليها لمدةٍ طويلة. |
Seria como bater dois sacos de ossos um no outro. | Open Subtitles | سيكون الأمر أشبه بكيسي عظام يرتطمان ببعضهما، بأي حال. |
é como quando um avião cai. | Open Subtitles | الأمر أشبه بسقوط الطائرة |