"الأمر أشبه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é como
        
    • É como um
        
    • É mais como
        
    • É tipo
        
    • Parecia
        
    • É como se
        
    • Seria como
        
    • É como quando um
        
    Isso é muito. É horrível. é como uma experiência sociológica. Open Subtitles أجل إن هذا مؤلم الأمر أشبه بتجربة اجتماعية إحصائية
    Isto é como uma pirâmide, querida. Quer chegar ao cimo. Open Subtitles أصبح الأمر أشبه بهرم أتريدين أنت تكوني على قمته
    é como um contrapeso horizontal na traseira de um guindaste. Open Subtitles الأمر أشبه بثقل مُقابل أفقي على ظهر رافعة بناء.
    É mais como se puséssemos a loja onde vivem as vacas. Open Subtitles الأمر أشبه بأن تضعي المتجر حيث تعيش الأبقار
    É tipo um ratinho cor-de-rosa a balançar numa videira. Open Subtitles الأمر أشبه بفأرٍ ورديّ صغير يتأرجح بين النباتات
    Quando ela respondeu, já eu Parecia uma floresta lá em baixo. Open Subtitles و بحلول الوقت الذي جاء فيه ردها في المجله كان الأمر أشبه بغابة في جسدي
    é como se nos desafiassem a fazer uma fraude. Open Subtitles الأمر أشبه بأنهم يتحدونك لتقومين بارتكاب هذه الحيلة
    Mas isso Seria como roubar as pessoas no Paypal. Open Subtitles سيكون الأمر أشبه بسرقتي كي تسدّد لي دينك.
    é como quando um tipo dorme com a tua miúda. Open Subtitles الأمر أشبه بمضاجعة رجل آخر لفتاتك.
    Somos velhos amigos! é como fazê-lo com um irmão. Open Subtitles نحن أصدقاءٌ حميمون الأمر أشبه بممارستها مع أخي
    é como procurar uma agulha num palheiro, mas talvez tenhamos sorte. Open Subtitles الأمر أشبه بإبرة في كومة قشّ، لكن لربّما سيُحالفنا الحظ.
    é como um longo e péssimo filme, mas a cujo final se quer assistir. Qual quê? Open Subtitles الأمر أشبه بفيلم سيئ طويل ولكنك تريد مشاهدة نهايته.
    é como um mercado minúsculo, onde já existe muita gente. Open Subtitles الأمر أشبه بالسوق الصغير جداً حيث هناك أشخاصاً عدة لتنافسهم
    Acho que É mais como uma ex-namorada que não desiste. Open Subtitles أعتقد أنّ الأمر أشبه بخليلة سابقة ما تزال تأتي إليّ.
    É mais como se acendessem todas juntas. Open Subtitles لا، الأمر أشبه أن الأنوار كلها فتحت
    A coisa não funciona assim Aquilo É tipo 1984. Open Subtitles الأمور لا تسير بهذا النحو، إن الأمر أشبه بأحداث 1984 هناك.
    Só sei que Parecia que estava a lamber uma salsicha embrulhada em prepúcio, e quanto mais lambia, mais pequena ficava. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن الأمر أشبه بمصّ قطعة نقانق ملفوفة في قلفة وكل ما مصصت أكثر, كلما صغر أكثر
    é como se não se quisesse olhar para ele durante muito tempo. Open Subtitles إن الأمر أشبه بأنّك لا ترغب بالنظر إليها لمدةٍ طويلة.
    Seria como bater dois sacos de ossos um no outro. Open Subtitles سيكون الأمر أشبه بكيسي عظام يرتطمان ببعضهما، بأي حال.
    é como quando um avião cai. Open Subtitles الأمر أشبه بسقوط الطائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more