"الأمر بأكمله" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisa toda
        
    • Tudo isto
        
    • isto tudo
        
    • situação toda
        
    • que tudo
        
    Se chamares uma ambulância esta coisa toda desaparece, entendes-me? Open Subtitles إن إتصلت بإسعاف, الأمر بأكمله سينكشف. هل تفهمني ؟
    A coisa toda cheira a romance, sei disso por experiência própria. Open Subtitles الأمر بأكمله يقطر رومانسية أعرف بأن هذا رأيي الخاص
    Se dissesse que era capaz de processar Tudo isto, estaria a mentir. Open Subtitles إن كنت أخبرتكم أنني كنت قادراً .. علي معالجة هذا الأمر بأكمله فهذا كذباً
    Pensa que Tudo isto é espectacular e não tem mais ninguém, por isso... Open Subtitles أنتَ تعتقد أنّ هذا الأمر بأكمله جميل وليس لديك أحد، لذلك فأنتَ تدفع لي كي أستمع
    Estou um pouquinho nervoso com isto tudo. Open Subtitles أنا أشعر بالتوتر قليلاً حيال الأمر بأكمله
    Ele podia ter dito a verdade. Ele podia ter acabado com isto tudo. Open Subtitles كان بإمكانه الاعتراف بالحقيقة، كان بإمكانه إنهاء الأمر بأكمله.
    A única coisa positiva sobre esta situação toda é que o está a pôr maluco e não pode fazer nada acerca disso. Open Subtitles الشيئ الإيجابي الوحيد في هذا الأمر بأكمله هو إنها تدفعك للجنون وليس هناك شيئ تفعله لتجنب ذلك
    Acredito, que tudo se esqueça dentro de uma semana ou duas. Open Subtitles أتعرف ماذا ؟ , أعتقد حقاً أن الأمر بأكمله
    Mas tu e eu sabemos a coisa toda é uma farsa. Open Subtitles ولكن أنا وأنت نعرف بأن الأمر بأكمله مهزلة.
    A coisa toda começou um mês depois de... sabe. Open Subtitles الأمر بأكمله بدأ .منذ شهر, بعد... أنت تعلم
    O raio dessa coisa toda, já estava lixado. Sim. Open Subtitles ـ هذا الأمر بأكمله كان سيء للغاية ـ أجل
    - Sim, eu vi a coisa toda. Open Subtitles نعم لقد رأيت الأمر بأكمله
    Tudo isto, com ela, estava predestinado. Open Subtitles الأمر بأكمله معها، كانَ مقدّراً له أنْ يحدث
    Ele é um grande homem, mas, lá no fundo, Tudo isto foi muito complicado para ele. Open Subtitles أعني، إنه شخص ضخم ولكن في أعماقه الأمر بأكمله كان صعب جداً له ..
    Se cruzas a linha que me põe em risco, eu acabo com isto tudo. Open Subtitles حسناً، لكن إن تجاوزت حداً واحداً يضعني في خطر فسأنهي الأمر بأكمله
    E ele está afetado com isto tudo. Open Subtitles صحيح؟ ويمكنه تمزيق الأمر بأكمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus