"الأمر كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • sido
        
    • valeu a
        
    • foi
        
    • fosse
        
    • isto era
        
    Deve ter sido horrível quando te disseram de quem era a casa. Open Subtitles لابد أن الأمر كان مريعاً عندما أخبروك منزل مَن كان هذا.
    Espera um pouco. Isto pode ter sido tudo planeado? Open Subtitles انتظري لحظة, كل هذا الأمر كان مخططاً له؟
    Especialmente porque ele teria sido tão perfeito, se tivesse dado certo. Open Subtitles وخاصة لأن الأمر كان ليبدو مثالياً جداً لو نجحت علاقتكما
    Mas valeu a pena, porque acho que lhe acertei mesmo algumas vezes. Open Subtitles ولكن الأمر كان يستحق ذلك لأنني أظن بأنني ضربت عدة مرات
    Muitos de vós já perceberam que isto foi uma partida, por acaso uma partida muito bem feita. TED الآن، أغلبكم تمكن من ادراك أن الأمر كان مقلبا، وفي الحقيقة مقلب جيد جدا، جدا.
    Sempre com o sorriso, como se tudo fosse uma piada. Open Subtitles لطالما كان يكشر كما لو أن الأمر كان مزحة
    Mas isto era mais sobre a linguagem que os alunos utilizavam. Open Subtitles ولكن الأمر كان يتعلقُ أكثر باللغة التى يستخِدمُها التلاميذ
    Achei que não era perigoso para mim, falando eu Cheyenne e tendo sido eu próprio um Ser Humano, Open Subtitles ولكن هذا الأمر كان خطراً عليّ بسبب التحدث بلغتهم و جعلوني آدمي ثم تركهم
    Deve ter sido difícil de aceitar a Secretaria de Gestão de Preços. Open Subtitles لابد و أن الأمر كان شديد الصعوبه أيضاً على إدارة هيئة ضبط الأسعار
    Mas ele disse-me que tinha sido tudo um segredo, e que ele e a mãe não tinham dito a ninguém, para proteger a família. Open Subtitles لكنه أخبرني أن كل الأمر كان سراً, وأنه وأمي.. لم يخبروا أحداً لحماية العائلة.
    Deve ter sido divertido passar o Verão inteiro em Metropolis. Open Subtitles إذن لابد أن الأمر كان ممتعاً بقضائك الصيف كله في متروبوليس
    Lamento muito. Deve ter sido muito embaraçoso. Open Subtitles أنا آسف، أنا واثق أن الأمر كان سخيفاً صحيح؟
    Deve ter sido bom com a Margaret, estar com o David. Open Subtitles لا بد أن الأمر كان جيداً مع مارغريت و البقاء مع ديفيد
    Ent‹o, mesmo em outras circunst‰ncias, teria sido um desastre. Open Subtitles إذا حتى في الظروف المختلفة الأمر كان يمكن أن يكون كارثة
    Digo-te o seguinte, não acho que tenha sido um acidente. Open Subtitles سأخبرك بالحقيقة. لا أظن أن الأمر كان حادثاً
    Deve ter sido assustador hoje na escola. Open Subtitles لابدّ وأنَ الأمر كان مرعبًا في المدرسة اليوم
    Bem, você acha que tem sido fácil pra mim? Open Subtitles حسنا , تعتقد ان الأمر كان سهل علي؟
    No fundo, até valeu a pena, porque agora sabemos que conseguimos lidar com tudo. Open Subtitles أعني، أن الأمر كان يستحق ذلك لأننا الآن نعلم أننا نستطيع مواجهة أي شيء
    Não sei se há regras estritas mas, se servir de consolo, valeu a pena. Open Subtitles لست من متأكدا من وجود قوانين صلبة و سريعة, و لكن إذا كان من عزاء لك , فإن الأمر كان يستحق.
    Mas foi constrangedor. A minha honra. Fizeste um acordo. Open Subtitles لكن الأمر كان محرج,يتعلق بشرفي لقد عقدنا اتفاق
    Não era uma negação consciente, era como se qualquer reconhecimento da realidade fosse proibido. TED لم يكن ذلك إنكارًا متعمدًا، لقد كان أقرب بأن أي اعتراف بحقيقة الأمر كان محظورًا.
    Está a ver, isto era mais do que um casamento. Open Subtitles كما ترين ، الأمر كان أكبر من مجرد زواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus