"الأمر لكنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas
        
    Está a tentar esconder, mas já teve algumas contracções. Open Subtitles إنها تحاول إخفاء الأمر لكنها تمر ببعض الإنقباضات
    Talvez não te apercebas, mas isto é importante para mim. Open Subtitles ربما يكون قد فاتك الأمر لكنها صادفت أن كَانتْ قضية كبرى لي
    ou o que quer que fosse, mas foi gravada , e houve uma chamada. Open Subtitles أو أيا كان الأمر لكنها مسجلة وكان هناك مكالمة
    Parece que ele se esforçou para fazer funcionar, mas ela faltou muito à escola, e ele foi condenado por negligência. Open Subtitles يبدو أنه بذل جهداً كبيراً محاولاً إنجاح الأمر لكنها تغيّبت كثيراً عن المدرسة واتهم بإهمال قاصر
    Sabes que mais? Eu sei que eles tiveram de esforçar por isso. mas eles conseguiram controlá-lo. Open Subtitles اسمعي، اعلم أنهما اضطرا لمماشاة الأمر لكنها سيطرا عليه
    mas ela não perdeu e nada acabou. Open Subtitles لذا قمنا بهذا الأمر لكنها لم تفقد اهتمامها
    Ela sabia do perigo, mas concordou em testemunhar na mesma. Open Subtitles ، كانت تعلم بمدى خطورة ذلك الأمر لكنها وافقت على الإعتراف بأى حال من الأحوال
    E o Valack descobriu que a trepanação iria inicialmente aumentar os seus poderes, mas a niveis que não conseguiam ser contidos. Open Subtitles اكتشف (فالاك) أنّ نقب الجماجم يعزز من قواهم في بادئ الأمر لكنها تصل إلى مستويات تعجز أجسادهم عن إحتوائها.
    Não estou a dizer que percebo, mas ela gosta de ti. Open Subtitles لا أقول أننى أفهم الأمر لكنها معجبة بك
    Irá começar com uma série de ocorrências não naturais, difíceis de nos apercebermos no início mas espalhando-se, de forma não muito diferente do cancro até que um simples facto se torna inegável. Open Subtitles "ستبدأ بسلسلة من الحوادث الغير طبيعية، يصعب ملاحظتها، أول الأمر... "لكنها ستتضخم، مثل السرطان، حتى يصبح كل حادث بسيط غير قابل للنفي.
    A Skye testemunhou-o, mas, não viu muito. Open Subtitles (سكاي) شهدت الأمر لكنها لم ترى الكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus