"الأمر لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso comigo
        
    • para mim
        
    • a mim
        
    • Eu trato
        
    • ser eu a
        
    • isto comigo
        
    Nenhum, sei exactamente o que fazer. Por favor, deixe isso comigo. Open Subtitles لا يوجد شيء, أعرف تماماً ما أفعل اترك الأمر لي.
    Deixe isso comigo, senhor. Avise só quando quiser parar. Open Subtitles ،دع الأمر لي سيدي اخبرني فقط عندما تريد التوقف
    Obrigado por fazeres isto. Não fazes ideia do que significa para mim. Open Subtitles شكراً لفعلك هذا، لا تملك أيّ فكرة عما يعنيه الأمر لي
    Não significou nada para mim a primeira vez que ouvi Open Subtitles لم يعني الأمر لي شيئاً عندما سمعته لأول مرة
    a mim pareceu-me ser uma bisbilhotice presa na sua garganta. Open Subtitles بدا الأمر لي وكأنَّ هناك كلام عالق في حلقكِ
    Eu trato disto, Ava. Aquele cheirinho corta-nos a respiração. Open Subtitles " دعي الأمر لي " إيفا هذه الرائحة قد تبعد
    Se queres vê-lo sangrar... deixa-me ser eu a fazê-lo. Open Subtitles إذا أملت برؤيته ينزف فدع الأمر لي ,هيا ,كفى
    Deixa isto comigo, Wally. Só temos que os tratar bem. Open Subtitles فقط إترك هذا الأمر لي يا والي يجب علينا فقط أن نتعامل معهم بالطريقة الصحيحة
    Eu não estou a perceber. Deixe isso comigo, precisamos que você leve a nossa Susan para a igreja. Viva. Open Subtitles أنا لا أفهم اترك الأمر لي أريدك أن تحضر لي سوزان حية
    Deixa isso comigo. Temos que começar pelo princípio. Open Subtitles فلتدعي الأمر لي علينا أن نتولاه من البداية
    - O Joel não vai aceitar. - Deixa isso comigo. Open Subtitles ــ جول سوف لن يوافق مطلقا على فعل هذا ــ حسنا, أترك الأمر لي
    Deixem isso comigo. Confiem em mim, vamos prendê-la. Open Subtitles اتركا الأمر لي ثقا بي، سنحتجزها
    Deixem isso comigo. Posso levar-nos onde é preciso. Open Subtitles اتركوا الأمر لي أستطيع إيصالنا حيث يجب
    Estava claro para mim que aquela música que eu ouvira no palácio do Arcebispo não tinha sido mero acaso. Open Subtitles ..أتضح الأمر لي ..الصوت الذي سمعته في الكاتدرائية لم يكن مصادفة
    Deixe quem quer que tenha dado a ordem para mim. Open Subtitles إخرج من أعطى الأمر لي خارج الموضوع أيا كان هذا الشخص
    Não é necessário, Capitão. Deve entregá-la para mim. Open Subtitles ليس بالضرور أيها القائد يمكنك ان تترك الأمر لي
    De facto, é agora claro para mim que ele foi um membro vital e dedicado da célula terrorista que planeou este atentado durante anos. Open Subtitles في الحقيقة، اتضح الأمر لي الآن أنه كان عضوا حيويا ومتفانيا للخلية الإرهابية التي خططت وتآمرت على هذا الهجوم منذ سنوات
    Faz-me a mim. Diz a primeira coisa que te vier à mente... Open Subtitles افعلي نفس الأمر لي ، قولي أي شئ أول شيء يأتي على بالكِ
    a mim, parece-me mais a Corte dos Esgotos. Open Subtitles اذا تركت الأمر لي,لدعوتها قاعة مياه الصرف التي تغطي الكاحل
    Eu trato disto, Tito. Sim? Não tens de te meter nisto. Open Subtitles أنا أتولّى الأمر يا (تيتو) دع الأمر لي هذه المرّة
    Eu trato disto. - Está bem. Open Subtitles حسنا ، دع الأمر لي حسنا
    Sim, como sempre tenho de ser eu a ser a voz da razão e do senso comum Open Subtitles أجل، كالمعتاد يرجع الأمر لي لأكون صوت العقل والإحساس
    Tem que ser eu a fazer isso. Open Subtitles لا, فقط دع الأمر لي
    Fica a postos, mas deixa isto comigo. Open Subtitles ابقى مستعداً ولكن أترك الأمر لي
    Deixa isto comigo, ou deixa a firma! Open Subtitles اتركِ الأمر لي او اتركي الشركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus