Nenhum, sei exactamente o que fazer. Por favor, deixe isso comigo. | Open Subtitles | لا يوجد شيء, أعرف تماماً ما أفعل اترك الأمر لي. |
Deixe isso comigo, senhor. Avise só quando quiser parar. | Open Subtitles | ،دع الأمر لي سيدي اخبرني فقط عندما تريد التوقف |
Obrigado por fazeres isto. Não fazes ideia do que significa para mim. | Open Subtitles | شكراً لفعلك هذا، لا تملك أيّ فكرة عما يعنيه الأمر لي |
Não significou nada para mim a primeira vez que ouvi | Open Subtitles | لم يعني الأمر لي شيئاً عندما سمعته لأول مرة |
a mim pareceu-me ser uma bisbilhotice presa na sua garganta. | Open Subtitles | بدا الأمر لي وكأنَّ هناك كلام عالق في حلقكِ |
Eu trato disto, Ava. Aquele cheirinho corta-nos a respiração. | Open Subtitles | " دعي الأمر لي " إيفا هذه الرائحة قد تبعد |
Se queres vê-lo sangrar... deixa-me ser eu a fazê-lo. | Open Subtitles | إذا أملت برؤيته ينزف فدع الأمر لي ,هيا ,كفى |
Deixa isto comigo, Wally. Só temos que os tratar bem. | Open Subtitles | فقط إترك هذا الأمر لي يا والي يجب علينا فقط أن نتعامل معهم بالطريقة الصحيحة |
Eu não estou a perceber. Deixe isso comigo, precisamos que você leve a nossa Susan para a igreja. Viva. | Open Subtitles | أنا لا أفهم اترك الأمر لي أريدك أن تحضر لي سوزان حية |
Deixa isso comigo. Temos que começar pelo princípio. | Open Subtitles | فلتدعي الأمر لي علينا أن نتولاه من البداية |
- O Joel não vai aceitar. - Deixa isso comigo. | Open Subtitles | ــ جول سوف لن يوافق مطلقا على فعل هذا ــ حسنا, أترك الأمر لي |
Deixem isso comigo. Confiem em mim, vamos prendê-la. | Open Subtitles | اتركا الأمر لي ثقا بي، سنحتجزها |
Deixem isso comigo. Posso levar-nos onde é preciso. | Open Subtitles | اتركوا الأمر لي أستطيع إيصالنا حيث يجب |
Estava claro para mim que aquela música que eu ouvira no palácio do Arcebispo não tinha sido mero acaso. | Open Subtitles | ..أتضح الأمر لي ..الصوت الذي سمعته في الكاتدرائية لم يكن مصادفة |
Deixe quem quer que tenha dado a ordem para mim. | Open Subtitles | إخرج من أعطى الأمر لي خارج الموضوع أيا كان هذا الشخص |
Não é necessário, Capitão. Deve entregá-la para mim. | Open Subtitles | ليس بالضرور أيها القائد يمكنك ان تترك الأمر لي |
De facto, é agora claro para mim que ele foi um membro vital e dedicado da célula terrorista que planeou este atentado durante anos. | Open Subtitles | في الحقيقة، اتضح الأمر لي الآن أنه كان عضوا حيويا ومتفانيا للخلية الإرهابية التي خططت وتآمرت على هذا الهجوم منذ سنوات |
Faz-me a mim. Diz a primeira coisa que te vier à mente... | Open Subtitles | افعلي نفس الأمر لي ، قولي أي شئ أول شيء يأتي على بالكِ |
a mim, parece-me mais a Corte dos Esgotos. | Open Subtitles | اذا تركت الأمر لي,لدعوتها قاعة مياه الصرف التي تغطي الكاحل |
Eu trato disto, Tito. Sim? Não tens de te meter nisto. | Open Subtitles | أنا أتولّى الأمر يا (تيتو) دع الأمر لي هذه المرّة |
Eu trato disto. - Está bem. | Open Subtitles | حسنا ، دع الأمر لي حسنا |
Sim, como sempre tenho de ser eu a ser a voz da razão e do senso comum | Open Subtitles | أجل، كالمعتاد يرجع الأمر لي لأكون صوت العقل والإحساس |
Tem que ser eu a fazer isso. | Open Subtitles | لا, فقط دع الأمر لي |
Fica a postos, mas deixa isto comigo. | Open Subtitles | ابقى مستعداً ولكن أترك الأمر لي |
Deixa isto comigo, ou deixa a firma! | Open Subtitles | اتركِ الأمر لي او اتركي الشركة |