- Discutes por causa duma batata! - Não é por isso. | Open Subtitles | أنت تجادل على البطاطا المقلية الأمر ليس حول البطاطا المقلية |
Lembrem-se, Isto não é sobre sexos, é sobre o futuro. | Open Subtitles | تذكر أن الأمر ليس بخصوص الأجناس إنه بخصوص المستقبل |
Não é nada grave, apenas uma das minhas tonturas. | Open Subtitles | الأمر ليس خطيراً، فقط انتابني بعض الدوار المعتاد |
Mas Não se apercebem que para mim Isto não é uma brincadeira. | Open Subtitles | و لكنهم لا يدركون أن الأمر ليس مجرد مزحة بالنسبة لي. |
Não. Não é o que está a pensar. Nós não estamos juntos. | Open Subtitles | أو ، لا ، الأمر ليس كما تظنين نحن لسنا عشيقين |
Como podem ver, Não foi o que pensámos. | Open Subtitles | و يمكنكم أن تروا إن الأمر ليس كما اعتقدنا |
É que os miúdos já Não tem medo deles. | Open Subtitles | الأمر ليس كان الأطفال لم يعودوا يخافونالشُرطهبل أكثر. |
Receio que não seja assim tão simples, Sra. Castillo. | Open Subtitles | أخشى إن الأمر ليس بهذه السهولة سيدة كاستيلو |
- Não é o que parece. - Não quero falar sobre isso. | Open Subtitles | الأمر ليس كما يبدو اسمع لا اريد الحديث عن هذا الموضوع |
Então, nesta fotografia, vêm uma mente a olhar por uma janela para aquilo que poderia ser uma catedral - Não é. | TED | إذاً، في هذه الصورة ترون عقلاً ينظر من الشبّاك إلى الخارج على ما قد يبدو كاثدرائيةً ــ الأمر ليس كذلك. |
- Não é assim tão simples. | Open Subtitles | إن الأمر ليس بهذه البساطة ربما أكون مدركاً لذلك |
Isto não é assim tão simples. Não podem fazer isto. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة لا يمكنكم أن تفعلوا هذا |
Porque, obviamente, Isto não é apenas um sistema de trocar os guias, é uma forma de pensar que pode tornar a dança mais eficaz. | TED | لأنه بطبيعة الحال، الأمر ليس مُجرد تبديل في القيادة فحسب، بل طريقة تفكير. والتي بإمكانها أن تزيد من كفاءة الرقصة. |
Há anos que o sustento. Não é nada pessoal. | Open Subtitles | لقد أكرمته طوال هذه السنوات الأمر ليس شخصياً |
Não é nada comigo, mas dou-lhe um conselho... | Open Subtitles | أعرف أن الأمر ليس من شأني أيها المشير ولكن دعني أعطيك نصيحة |
Já Não se trata de satisfazer a sua necessidade. | Open Subtitles | الأمر ليس بخصوص إرضاء . حاجياته بعد الأن |
Não se trata de dinheiro. Trata-se de fazer dinheiro. | Open Subtitles | الأمر ليس بخصوص المال بل بخصوص كسب المال |
Até eu vejo que Não foi por teres curtido com outra. | Open Subtitles | حتى أنا أستطيع أن ارى أن الأمر ليس أنك قد خرجت |
Isto Não tem que ver com a nossa noite. | Open Subtitles | انظري، الأمر ليس متعلّقاً بتعطيلي عن ممارسة الحبّ. |
Talvez não seja tão mau quanto parece. | Open Subtitles | ربما الأمر ليس بهذا السوء الذي يبدو عليه |
Digo-vos, manos, Não faz sentido. | Open Subtitles | أقول لكم أيها الإخوة هذا الأمر ليس منطقياً |
Ela acordava às 5h da manhã e ficava à entrada de casa até parece que não era completamente óbvio! | Open Subtitles | كانت تستيقظ في الخامسة صباحاً وتجلس أمام عتبة الباب كما لو أنّ الأمر ليس واضحاً أبداً .. |
Lembrem-se que esta coisa Não é tão negra como aparenta. | Open Subtitles | فقط تذكروا أن هذا الأمر ليس معتماً كما يبدو |
Vamos lá, consegues lidar com isso. não é assim tão mau. | Open Subtitles | هيا , يمكنك التعامل مع هذا الأمر ليس بذلك السوء |
No entanto, não é só adquirir a memória e evocá-la. | TED | ومع ذلك فإن الأمر ليس فقط إرساء الذاكرة واسترجاعها. |
não é assim simples. É uma questão de tempo... | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة إنه يحتاج لبعض الوقت |