"الأمر ليس" - Traduction Arabe en Portugais

    • - Não é
        
    • Isto não é
        
    • Não é nada
        
    • Não se
        
    • Não é o
        
    • Não foi
        
    • Não tem
        
    • não seja
        
    • Não faz
        
    • não era
        
    • Não é tão
        
    • isso não
        
    • se trata
        
    • não é só
        
    • não é assim
        
    - Discutes por causa duma batata! - Não é por isso. Open Subtitles أنت تجادل على البطاطا المقلية الأمر ليس حول البطاطا المقلية
    Lembrem-se, Isto não é sobre sexos, é sobre o futuro. Open Subtitles تذكر أن الأمر ليس بخصوص الأجناس إنه بخصوص المستقبل
    Não é nada grave, apenas uma das minhas tonturas. Open Subtitles الأمر ليس خطيراً، فقط انتابني بعض الدوار المعتاد
    Mas Não se apercebem que para mim Isto não é uma brincadeira. Open Subtitles و لكنهم لا يدركون أن الأمر ليس مجرد مزحة بالنسبة لي.
    Não. Não é o que está a pensar. Nós não estamos juntos. Open Subtitles أو ، لا ، الأمر ليس كما تظنين نحن لسنا عشيقين
    Como podem ver, Não foi o que pensámos. Open Subtitles و يمكنكم أن تروا إن الأمر ليس كما اعتقدنا
    É que os miúdos já Não tem medo deles. Open Subtitles الأمر ليس كان الأطفال لم يعودوا يخافونالشُرطهبل أكثر.
    Receio que não seja assim tão simples, Sra. Castillo. Open Subtitles أخشى إن الأمر ليس بهذه السهولة سيدة كاستيلو
    - Não é o que parece. - Não quero falar sobre isso. Open Subtitles الأمر ليس كما يبدو اسمع لا اريد الحديث عن هذا الموضوع
    Então, nesta fotografia, vêm uma mente a olhar por uma janela para aquilo que poderia ser uma catedral - Não é. TED إذاً، في هذه الصورة ترون عقلاً ينظر من الشبّاك إلى الخارج على ما قد يبدو كاثدرائيةً ــ الأمر ليس كذلك.
    - Não é assim tão simples. Open Subtitles إن الأمر ليس بهذه البساطة ربما أكون مدركاً لذلك
    Isto não é assim tão simples. Não podem fazer isto. Open Subtitles الأمر ليس بهذه البساطة لا يمكنكم أن تفعلوا هذا
    Porque, obviamente, Isto não é apenas um sistema de trocar os guias, é uma forma de pensar que pode tornar a dança mais eficaz. TED لأنه بطبيعة الحال، الأمر ليس مُجرد تبديل في القيادة فحسب، بل طريقة تفكير. والتي بإمكانها أن تزيد من كفاءة الرقصة.
    Há anos que o sustento. Não é nada pessoal. Open Subtitles لقد أكرمته طوال هذه السنوات الأمر ليس شخصياً
    Não é nada comigo, mas dou-lhe um conselho... Open Subtitles أعرف أن الأمر ليس من شأني أيها المشير ولكن دعني أعطيك نصيحة
    Não se trata de satisfazer a sua necessidade. Open Subtitles الأمر ليس بخصوص إرضاء . حاجياته بعد الأن
    Não se trata de dinheiro. Trata-se de fazer dinheiro. Open Subtitles الأمر ليس بخصوص المال بل بخصوص كسب المال
    Até eu vejo que Não foi por teres curtido com outra. Open Subtitles حتى أنا أستطيع أن ارى أن الأمر ليس أنك قد خرجت
    Isto Não tem que ver com a nossa noite. Open Subtitles انظري، الأمر ليس متعلّقاً بتعطيلي عن ممارسة الحبّ.
    Talvez não seja tão mau quanto parece. Open Subtitles ربما الأمر ليس بهذا السوء الذي يبدو عليه
    Digo-vos, manos, Não faz sentido. Open Subtitles أقول لكم أيها الإخوة هذا الأمر ليس منطقياً
    Ela acordava às 5h da manhã e ficava à entrada de casa até parece que não era completamente óbvio! Open Subtitles كانت تستيقظ في الخامسة صباحاً وتجلس أمام عتبة الباب كما لو أنّ الأمر ليس واضحاً أبداً ..
    Lembrem-se que esta coisa Não é tão negra como aparenta. Open Subtitles فقط تذكروا أن هذا الأمر ليس معتماً كما يبدو
    Vamos lá, consegues lidar com isso. não é assim tão mau. Open Subtitles هيا , يمكنك التعامل مع هذا الأمر ليس بذلك السوء
    No entanto, não é só adquirir a memória e evocá-la. TED ومع ذلك فإن الأمر ليس فقط إرساء الذاكرة واسترجاعها.
    não é assim simples. É uma questão de tempo... Open Subtitles الأمر ليس بهذه البساطة إنه يحتاج لبعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus