Quanto a quem será o meu par, isso Depende de você. | Open Subtitles | أما بخصوص من سيكون مواعدي، حسنٌ، هذا الأمر مرهون بك. |
Depende de quão ansiosamente queres os novos começos de que me falaste. | Open Subtitles | الأمر مرهون بمدى جدّيّتك بشأن البدايات الجديدة التي قلت أنّكِ تريدينها |
- Espero não chegar a isso, querida. Mas isso só Depende de ti. | Open Subtitles | آمل ألّا أُضطرّ لذلك يا عزيزتي، لكنّ الأمر مرهون بك. |
Depende de vários fatores, incluindo a densidade de infetados nos sítios-alvo em todo o mundo. | Open Subtitles | الأمر مرهون بعدد من العوامل بما يشمل كثافة جثوم العدوى حول المناطق المستهدفة في أنحاء العالم. |
Depende como se diz. | Open Subtitles | يصلحان لتسمية ولد أو بنت، الأمر مرهون بالأحرف ونطقها. |
Depende de qual perderás primeiro. | Open Subtitles | الأمر مرهون بما ستخسرينه أوّلاً |
Isso não ajuda. Depende deles agora. | Open Subtitles | لن تساعده، الأمر مرهون بهما الآن. |
Tudo Depende da resposta a uma pergunta simples. | Open Subtitles | الأمر مرهون بإجابتك عن سؤال واحد بسيط |
Para tal, devia casar-me com a Princesa Bona, mas agora só Depende do chamado 'tratado de paz'. | Open Subtitles | الآن، ذلك كان يعتمد على (زواجي من الأميرة (بونا لكن الآن الأمر مرهون بمعاهده السلام المزعومة هذه. |
Depende da minha disposição. | Open Subtitles | الأمر مرهون بحالتي المزاجيّة. |
Espero que sim, a sério, Depende de como o Stefan lida com as informações sobre o seu passado obscuro e tumultuoso. | Open Subtitles | آمل ذلك حقًّا. الأمر مرهون باستجابة (ستيفان) لتبيّنه ماضيه المظلم العاصف. |
Bem, Depende. | Open Subtitles | الأمر مرهون... |