"الأمر مرهون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Depende
        
    Quanto a quem será o meu par, isso Depende de você. Open Subtitles أما بخصوص من سيكون مواعدي، حسنٌ، هذا الأمر مرهون بك.
    Depende de quão ansiosamente queres os novos começos de que me falaste. Open Subtitles الأمر مرهون بمدى جدّيّتك بشأن البدايات الجديدة التي قلت أنّكِ تريدينها
    - Espero não chegar a isso, querida. Mas isso só Depende de ti. Open Subtitles آمل ألّا أُضطرّ لذلك يا عزيزتي، لكنّ الأمر مرهون بك.
    Depende de vários fatores, incluindo a densidade de infetados nos sítios-alvo em todo o mundo. Open Subtitles الأمر مرهون بعدد من العوامل بما يشمل كثافة جثوم العدوى حول المناطق المستهدفة في أنحاء العالم.
    Depende como se diz. Open Subtitles يصلحان لتسمية ولد أو بنت، الأمر مرهون بالأحرف ونطقها.
    Depende de qual perderás primeiro. Open Subtitles الأمر مرهون بما ستخسرينه أوّلاً
    Isso não ajuda. Depende deles agora. Open Subtitles لن تساعده، الأمر مرهون بهما الآن.
    Tudo Depende da resposta a uma pergunta simples. Open Subtitles الأمر مرهون بإجابتك عن سؤال واحد بسيط
    Para tal, devia casar-me com a Princesa Bona, mas agora só Depende do chamado 'tratado de paz'. Open Subtitles الآن، ذلك كان يعتمد على (زواجي من الأميرة (بونا لكن الآن الأمر مرهون بمعاهده السلام المزعومة هذه.
    Depende da minha disposição. Open Subtitles الأمر مرهون بحالتي المزاجيّة.
    Espero que sim, a sério, Depende de como o Stefan lida com as informações sobre o seu passado obscuro e tumultuoso. Open Subtitles آمل ذلك حقًّا. الأمر مرهون باستجابة (ستيفان) لتبيّنه ماضيه المظلم العاصف.
    Bem, Depende. Open Subtitles الأمر مرهون...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus