É o teu filho. Eu trato de tudo aqui. | Open Subtitles | إنّه طفلكِ يا عزيزتي سأتولّى الأمر من هنا |
a partir de agora eu encarrego-me, mas muito obrigado. | Open Subtitles | سأتولى الأمر من الآن، لكن شكراً جزيلاً لك |
Mãe, você sempre disse que depende só de mim para escrever o resto da minha história, mas você está escrevendo ela por mim, mãe | Open Subtitles | أنتى دائما قلتى أن الأمر من شأنى لأكتب البقية من من قصة حياتى لكن أنتى كتبتيها لى ماما |
Esquecemos o que se passou e nunca mais falamos nisso outra vez. | Open Subtitles | أولاً، نخرج ذلك الأمر من عقولنا .. ولانذكره مجدداً أبداً .. |
Muito obrigado, Detective Nickerson. a partir de agora eu tomo conta do caso. - O quê? | Open Subtitles | شكراً جزيلاً, محقق-نيكرسون- سأتولى الأمر من هنا |
Vê as coisas deste modo... Pelo menos, aprendeste a fazer batatas fritas. | Open Subtitles | أنظر إلى الأمر من هذه الناحية أقلة تعلمنا قلي البطاطا |
Eu trato do assunto, Radfield. Vai e encontra a Sra. Nieven já. | Open Subtitles | "سأتولي الأمر من هنا "رادفيلد ابحثي عن السيدة "نيفين في الحال |
Para não dizer mais. Tomo conta disto a partir daqui. | Open Subtitles | هذا أقل ما يمكنني قوله سأتولى الأمر من هنا |
Muito obrigado pela ajuda, mas nós agora tratamos disto. Nem pensar! | Open Subtitles | وشكراً جزيلاً لمساعدتك، ولكن يجب أن نتولى الأمر من هنا. |
- Vai lá. Nós tratamos de tudo. - Obrigado. | Open Subtitles | اذهب إذا، سوف نتولى الأمر من هنا شكرا |
Não achas que eles tratariam de tudo? | Open Subtitles | لماذا لا تظن انهم سيتولوا الأمر من هناك ؟ |
Tratas de tudo a partir daqui, certo? | Open Subtitles | -يمكنكِ تولي الأمر من هنا, صحيح؟ -أنتِ لستِ قادمة معي؟ |
a partir daqui é comigo, é um problema meu. | Open Subtitles | سأستلم الأمر من هنا انها مشكلتي لأقلق حولها |
O Teal'c conseguiu trazer-vos aos três atraves da porta astral da nave. A minha equipa tratou a partir daí. | Open Subtitles | تيلك * أحضر ثلاثتكم الى * بوابه النجوم * من السفينه , فريقى تولى الأمر من هناك |
Passou a ser um caso de polícia, deixe o resto connosco. | Open Subtitles | ليس فقط أن هذا الأمر صار الآن من إختصاص الشرطة، سوف نتولى الأمر من الآن فصاعدا. |
Penso nisso de vez em quando, mas teria sido o maior erro, ter aquele bebé. | Open Subtitles | أفكر في الأمر من وقت لآخر لكن إنجاب ذلك الطفل كان سيتحول إلى أكبر خطأ في حياتي |
E deixa o Simon tratar do caso. | Open Subtitles | سيـمون سوف يتـولى الأمر من هـنا |
É só, desenvolve-se um sentido, quando se é mais velho, se as coisas vão resultar ou não. | Open Subtitles | ماذا؟ تتحلّين بالحكمة عندما تكبرين ما إذا كان سينجح الأمر من عدمه |
Acho que podes tratar do assunto. | Open Subtitles | حسناً، اثق انكِ ستتولي الأمر من هنا |
Acho que tomo conta disto, a partir de agora. | Open Subtitles | اعتقد أننى ساتولى الأمر من هنا |
Nós tratamos disto. Não é preciso ficares aqui. | Open Subtitles | سوف نتولي الأمر من هنا يا حبيبي لا داعي أن تتعب نفسك |