"الأمر يحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • É preciso
        
    • Necessitamos de
        
    Mas É preciso mais que um espelho para ver as nossas almas. Open Subtitles لكن الأمر يحتاج إلى أكثر من مرآة لرؤية ما بداخل أرواحنا
    É preciso muita coragem para ter estas conversas. TED الأمر يحتاج إلى بعض الشجاعة لإجراء هذه الحوارات.
    Primeiro, é óbvio que É preciso um líder com coragem de se chegar à frente e de ser ridicularizado. TED أولا .. كما تعلمون فإن الأمر يحتاج أولاً لقائد يملك الشجاعة لكي يقف ويكون مُضحكاً
    Necessitamos de ambos... Open Subtitles الأمر يحتاج كلانا
    Necessitamos de ambos... Open Subtitles الأمر يحتاج كلانا
    O sr. Gandhi fará a experiência de que É preciso mais do que um punhado de sal, para derrubar o Império Open Subtitles و سيكتشف السيد غاندي أن الأمر يحتاج الى ما هو أكثر من ذرات الملح لاسقاط الامبراطورية اليريطانية
    É preciso mais do que uma mente militar para sobreviver ao deslizar. Open Subtitles إن الأمر يحتاج لما هو أكثر من العقلية العسكرية كي تبقي حية في الإنزلاق
    É preciso muito tempo para descobrir como cuidar de bebés em condições. Open Subtitles إنّ الأمر يحتاج لبعض الوقت لفهم طريقة الإعتناء بالأطفال
    É preciso muito andamento para ser uma 'rolinha'. Open Subtitles الأمر يحتاج لكثير من الوقت لتصبح بهذه الخفة والجرأة
    É preciso mais coragem para largar essa faca do que para a usar. Open Subtitles الأمر يحتاج إلى أكثر شجاعة لاخماد أن السكين من استخدامها.
    Se para isso É preciso um milagre, irei procurar um. Open Subtitles الآن إذا كان الأمر يحتاج لمعجزة فسأذهب لأبحث عن واحده
    É preciso ter muita segurança para andar pela casa de rabo ao léu. Open Subtitles الأمر يحتاج الى الكثير من الآمان لتخرج من منزلك بصحبة غلمان بلا مؤخرات
    Miúda, É preciso bem mais que desespero para conseguir ir para aquele palco. Open Subtitles يا فتاة الأمر يحتاج أكثر من اليأس لتتعري علي هذه المنصة
    Mas É preciso uma sala cheia de atrasados, para pensarem que podes resolvê-los. Open Subtitles ولكن الأمر يحتاج إلى غرفة من الحمقى ..كي يدركوا أنهم صغار بما يكفي كي تقودهم
    Olhem, É preciso duas chaves, ok? Duas chaves para usar o sistema. Open Subtitles ولكن الأمر يحتاج مفتاحين مفتاحين لكي يكتمل النظام
    Este tem água gelada nas veias. É preciso muito mais que whiskey. Open Subtitles هذا لديه ماء مُثلج في عروقه الأمر يحتاج لأكثر من "الويسكي"
    É preciso mais do que capacidade de tradução para se ser uma boa interprete. Open Subtitles الأمر يحتاج أكثر من مهارات ترجمة لتكوني مترجمة جيّدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus