"الأمنيات" - Traduction Arabe en Portugais

    • Desejos
        
    • votos
        
    • desejar
        
    • Fundação
        
    • felicidades
        
    • mau resultado
        
    Porquê, sou os teus sonhos e Desejos tornados realidade. Open Subtitles لماذا، أَنا أحلامك و الأمنيات تأتي إلى الحياة
    Mas os Desejos ficam trocados. - Pedes um urso falante... Open Subtitles لكن الأمنيات تصبح مخادعة فحين تطلب دب دمية ناطق
    ♪ Todos esses felizes Desejos e muitas alegrias de Natal ♪ Open Subtitles ♪ كل هذه الأمنيات السعيدة والكثير من بهجة عيد الميلاد
    E parabéns ou melhores votos ou lá o que se deve dizer. Open Subtitles ومبروك أو أفضل الأمنيات أو أياً كان من المفترض أن أقوله
    - Agora vamos reunir-nos e, desejar tudo do melhor. Open Subtitles دعونا سويًا نصفق لها ونودعها مع أخلص الأمنيات.
    Vou ligar à Fundação Make-A-Wish e vou pedir que a Katy Perry vá ter connosco a um motel em Missoula. Open Subtitles سوف أتصل بشركة تحقيق الأمنيات وسوف أخبرهم بأني أريد أن أقابل المغنية (كات بيري)ـ فى الفندق فى ميزولا
    "felicidades ao feliz casal". Open Subtitles "أفضل الأمنيات للثنائي السعيد "
    Os Desejos deram mesmo mau resultado. Open Subtitles الأمنيات تنقلب بشكل سيء جداً
    E se fossem Desejos bons e nobres, ele concedia-os. Open Subtitles وإذا كانت الأمنيات طيبة و نبيلة يحققوها لهم
    Mas mesmo que a levasses, não se podem desfazer Desejos. Open Subtitles لكنْ حتّى لو فعلتِ لا يمكنك التراجع عن الأمنيات
    Gostava de ter mais Desejos, mas só me deram três e eles aqui estão. TED أتمنى لو كان لدي المزيد من الأمنيات ولكن ليس عندي سوى ثلاثة
    Em Desejos que se tornam realidade, acreditam? Open Subtitles بعض الأمنيات تتحول إلي حقيقة ، هل أنت منهم ؟
    E quando o coloca na lâmpada, tem os Desejos que quiser. Open Subtitles و حينما يضعه على المصباح, يمكنه أن ينال ما يريده من الأمنيات
    Pensando bem, o gajo que me vendeu esta coisa, disse que os Desejos me trariam grande azar. Open Subtitles البائع الذي باعني هذا الشيء، قال إن الأمنيات تجلب معها نحس خطير.
    Se só agora nos sintonizaram, o tema de hoje são sonhos e Desejos. Open Subtitles إذا كنت قد فتحت الراديو لتوك موضوع الليلة عن الأمنيات والأحلام
    E de todos nós votos de festas felizes. Open Subtitles ومن الجميع , أطيب الأمنيات في موسم إجازات سعيد
    Um leito de votos feito há 100 anos por uma menina que é agora uma velhota, para salvar uma rapariga ruiva flamejante de morrer jovem demais. Open Subtitles سرير الأمنيات الذي صنع منذُ 100 عام من قبل فتاة صغيرة التي هي الامرأة العجوز. السرير صنع لإنقاذ الفتاة ذات الشعر الأحمر اللامع من الموت وهي صغيرة للغاية.
    "Em tempos idos, quando desejar ainda fazia algum bem viveu um Rei cujas filhas eram todas bonitas. Open Subtitles في قديم الزمان عندما كان الأمنيات لا تزال تُجدي نفعًا كان يحيا ملك
    -Queria te ver... e não queria que fosse sem te desejar boa sorte. Open Subtitles لم أرغب بذهابك دون الأمنيات لك بالتوفيق
    Os membros da Fundação tentaram salvar o desejo do pequeno Buddy. Open Subtitles و لهذا محققي الأمنيات يحاولون بشجاعة أن ينقذوا حلم ( بادي ) الصغير
    Fundação Peça-Um-Desejo. Open Subtitles جمعية تحقيق الأمنيات
    felicidades do vosso defensor, James McGill." Open Subtitles لكم أطيب الأمنيات من المتمسك بالعدالة (جيمس ميغل)
    Os Desejos deram mau resultado, Sam. Open Subtitles إن الأمنيات تنقلب بشكل سيء يا (سام)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus