"الأمن القوميّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • segurança nacional
        
    • Segurança Interna
        
    • NSA
        
    • Homeland Security
        
    • Nacional de Segurança
        
    Tenho um número parcial. Podemos examiná-lo com a Agência de segurança nacional. Open Subtitles لكني حصلتُ على رقم جزئي يمكننا تحرّيه مع وكالة الأمن القوميّ
    Então sabe que em casos de segurança nacional, o protocolo padrão é posto de lado. Open Subtitles إذن فأنت تفهم بأنه في حالات الأمن القوميّ تتراجع أولويّات الأنظمة القياسيّة
    Apanhámo-lo a caminho da morgue, está na arca frigorífica na Segurança Interna onde ninguém poderá encontrá-lo. Open Subtitles في طريقها إلى المشرحة وهي بثلاّجة الأمن القوميّ حيث لا يمكن لأحد إيجادها
    E se a Segurança Interna estivesse metida nisto desde o início? Open Subtitles ماذا لو كانت دائرة الأمن القوميّ متورّطة في هذا منذ البداية؟
    E faça a NSA cruzar as chamadas telefónicas e os e-mails. Open Subtitles واطلبي من وكالة الأمن القوميّ فحص مهاتفاتهم وبريدهم الإلكترونيّ، رجاءً.
    Ele recrutou-me para o programa, depois deixou o F.B.I. para ajudar no comando da Homeland Security. Open Subtitles جنّدني بالبرنامج، ثم ترك مكتب التحقيقات ليساعد في إدارة الأمن القوميّ
    Mas se for verdade, há bastantes implicações para a segurança nacional. Open Subtitles لكن لو صحّ هذا، ستكون هناك نتائجُ هائلة على الأمن القوميّ
    Há algumas provas contra si, que o Ministério Público acredita que devem ser mantidas em segredo do público e de si, no interesse da segurança nacional. Open Subtitles هُناك بعض الأدلة ضدك، الذي يظن الإدعاء إنها يجب أن تبقى بعيدة عن الناس و عنك من أجل مصلحة الأمن القوميّ.
    A Coroa argumenta que esta prova, não deve ser divulgada à Defesa, no interesse da segurança nacional. Open Subtitles يُطالب الإدعاء أن هذه الأدلة يجب لايتم كشفها للدفاع من أجل مصلحة الأمن القوميّ.
    O meu contacto na segurança nacional disse-me que estas alegações acerca do bioterrorismo são mentira. Open Subtitles مُصدري في الأمن القوميّ يُخبرني أنّه لا يوجد أساسٌ لتلك الإدعاءات بشأن الإرهاب الحيويّ.
    Ela trabalhou para o Conselho de segurança nacional. Open Subtitles لقد عملتْ في مجلسِ الأمن القوميّ.
    Acham que o rapaz pode ser uma ameaça para a segurança nacional. Open Subtitles مولدر)، إنّهم وكالة الأمن القوميّ) إنهم يعتقدون أن الفتى يمكن أن يُمثّل تهديدًا للأمن القوميّ
    Se a Segurança Interna sabe onde estamos, mas cedo ou mais tarde virão atrás de nós. Open Subtitles إن كان الأمن القوميّ يعلم بمكاننا، فسيأتون لاعتقالنا إن عاجلاً أو آجلاً
    Não sejas estúpido. Tu não podes lutar contra toda a Segurança Interna. Open Subtitles لا تكن غبيّاً، لا يمكنك مقاومة كلّ رجال الأمن القوميّ
    As nossas fotos não estão escarrapachadas na televisão. A Segurança Interna está a tratar disto discretamente. Open Subtitles لم تُنشر صورنا في التلفاز، سيبقي الأمن القوميّ الأمر داخليّاً
    Temos um registo de todas as chamadas recebidas e efectuadas da Segurança Interna hoje. Open Subtitles لدينا سجلّ لكافّة الاتصالات الواردة والصادرة من الأمن القوميّ اليوم
    Pensava que o teu contacto na Segurança Interna era credível. Open Subtitles ظننتُ أنّ وسيطكِ في وزارة الأمن القوميّ ذو مصداقيّة. إنّه كذلك.
    Alguém anda a sacar tantos dados... como a NSA possa absorver. Open Subtitles ثمّة شخصٌ يُخرج بياناتٍ خلسةً قدرمًا تتلقّى وكالة الأمن القوميّ.
    Só podemos rezar que a NSA não esteja a ouvir uma gravação desta mesma conversa, agora mesmo. Open Subtitles لا يسعنا إلا أن ندعو بألا تكون وكالة الأمن القوميّ تصغي إلى تسجيل لنفس هذه المحادثة الآن
    Um amigo nosso na NSA realizou uma comparação de voz nos arquivos das comunicações móveis. Open Subtitles أجرى صديقٌ لنا في وكالة الأمن القوميّ مطابقةً صوتيّة، مع مخابرة تلفونيّة مسجّلة
    "Carlton Fog com Jack Freed, da Homeland Security." Open Subtitles "كارلتون فوغ) مع رجل) الأمن القوميّ (جاك فريد)"
    Não interessa se é a Agência Nacional de Segurança ou a Polícia do Vaticano. Open Subtitles ولا آبه إن كان من أمامي وكالة الأمن القوميّ أم الشرطة الفاتيكانيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus