| Se isso não põe as coisas em perspectiva, o que porá? | Open Subtitles | إذا لم يضعوا الأمور فى هذا المنظور فأنا لن اعرف ماهيتها |
| É assim que fazemos as coisas em Tammany, meus senhores. | Open Subtitles | هذا هو كيف ندير الأمور فى حزب تامانى أيها السادة |
| Não sei como tratam das coisas em Pueblo, mas não vão entrar para ali sem a papelada necessária. | Open Subtitles | لا أعرف كيف تدار الأمور فى بابلو ولكنكم لن تدخلون هناك بدون الأوراق المناسبه |
| Pensei que punha as coisas em perspectiva. | Open Subtitles | .ظننت أنها ستضع الأمور فى منظورها |
| Claro que não se vêem muitas destas coisas no manual do departamento da polícia de Rhode Island. | Open Subtitles | بالطبع، لا يوجد مثل هذه الأمور فى كتيب شرطة ولاية رود آيلاند. |
| Vejo como são as coisas em Cornwall. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى كيف تجرى الأمور فى الكورنوال... |
| Vamos pôr as coisas em ordem, certo? | Open Subtitles | الآن دعنا نضع الأمور فى نصابها؟ |
| Então, como vão as coisas em Praga? | Open Subtitles | لذا , كيف سارت الأمور فى براغا؟ |
| Assim são as coisas em nosso mundo. | Open Subtitles | هكذا تسير الأمور فى عالمنا |
| Como estão as coisas em casa? | Open Subtitles | كيف تسير الأمور فى المنزل؟ |
| Não estava a contar contigo. Como vão as coisas no recinto? | Open Subtitles | لم اكن اتوقع قدومك كيف تصير الأمور فى المجمع؟ |
| Há muitas coisas no livro de Receitas que as pessoas não gostarão de ouvir. Não sou nada, sabes? | Open Subtitles | *هناك الكثير من الأمور فى *كتاب الطهى لن يرغب الناس فى سماعها |
| Como estão as coisas no cosmos? | Open Subtitles | و كيف حال الأمور فى الكون؟ |