"الأمور و" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisas e
        
    Se uma pessoa acreditar nesse tipo de coisas, e a maioria das pessoas não o admite se acreditam. Open Subtitles إن آمنتَ بهذا النوع من الأمور و معظم الناس يرفضون الإعتراف بذلك حتى لو كانوا يصدّقون
    Eu tenho experiência com estas coisas, e não cometo erros. Open Subtitles لدي خبرة بهذه الأمور و أنا لا أرتكب الاخطاء
    Aprendemos o lugar das coisas e de que modo o sistema funciona. Open Subtitles يجب أن تتعلم كيف تجري الأمور و كيف يسير النظام
    Esforcei-me tanto para remediar tudo... para endireitar as coisas e, de cada vez, só pioro tudo. Open Subtitles لقد حاولت أن أصلح كل شيء أصحح الأمور و كل مرة أخربها
    Mas pensei que, com a chave do Poder Máximo em casa da Phoebe, devia aproveitar o tempo para, sei lá, verificar umas coisas e... Open Subtitles لكنني أعتقد بوجود مفتاح للقوة المطلقة اكثر من فيبي واود اغتنام هذه الفرصة كما تعلمين فقد نوع من التحقق من الأمور و...
    Estarei pronto para voltar e retomar as coisas, e vamos apanhá-lo. Open Subtitles سأكون مستعدا للعودة كي أصحح الأمور و سننال منه
    Mesmo assim, acho que está na altura de me desfazer destas coisas e seguir com a minha vida. Open Subtitles لا زلت أعتقد أن هذا هو وقتي لأتخلص من كل هذه الأمور و تعرفين أبدأ حياتي الخاصة
    O Sr Sullivan tem todas estas coisas e ele não. Open Subtitles السيد سوليفان لديه كل هذه الأمور و هو لا يملكها
    É hora de ser um homenzinho e resolver as coisas... e voltar a viver com a minha mãe. Open Subtitles حان وقت ان أنضج و أن اصلح الأمور و أن أعود الى منزل أمي
    Gostava de apreciar as coisas e ficar entusiasmada como vocês. Open Subtitles أريد أن أكترث بشأن الأمور و أن أتشوق مثلكم أنتم يا أصحاب
    Sei que tem sido uma loucura, mas, espero esclarecer as coisas, e talvez possamos recomeçar. Open Subtitles أعرف أن كل هذا كان جنونياً مؤخراً لكن آمل أن يوضح هذا الأمور و ربما نبدأ من جديد
    Viajou para mudar coisas e criar outra linha de tempo. Open Subtitles لقد سافر للـوراء ليغيّر الأمور و صنع جدول زمني آخر.
    Ela apanha as coisas, e entende rapidamente. Open Subtitles إنها تستوعب الأمور و تفعلها بسرعة
    Ele continua a esquecer-se de coisas e está com um aspecto horrível. Open Subtitles لا زال ينسى الأمور و يبدو بحال سيئة جدا
    Estamos apenas a tentar perceber as coisas e à procura de... auxílio... com as coisas... Open Subtitles نحن نحاول أن نصلح الأمور ... و ... نبحث عن
    Falas sempre de como o pai não consegue enfrentar as coisas e aqui estás a andar numa névoa, tipo proteína e um vestido irão curar o meu cancro. Open Subtitles أنتِ دائماً سافلة عندما لا يمكن لأبي مواجهة الأمور و ها أنتِ الآن تعيشين في الضباب و كأن بالبروتينات و الفساتين المصممة سوف يقومون بعلاجي من السرطان.
    Hoje em dia as pessoas queixam-se de todo o tipo de coisas, e eu não sou como aqueles idosos que pensam que o meu tempo é que tinha as únicas alegrias e os únicos problemas. Open Subtitles هـذه الأيـام يـتذمر النـاس حيـال كل الأمور و لسـت أحدى تـلك العـجائز الذي يـعتقدون أن وقـتي كـان يملك المتـعة الوحيدة , والمشـاكل الوحيـدة
    - Porque é que não aproveitamos algumas semanas para resolver as coisas, e depois...? Open Subtitles -أجل, أعرف -لما لا نمنح أنفسنا , أسبوعين لإنهاء الأمور و من ثم...
    Eu sei que Jack pressiona as pessoas com coisas, e eu não quero que penses que... Open Subtitles أعلم أنّ (جاك) يورط بعض الأشخاص في الأمور ...و لا أريدك أن تفكرين بأني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus