A tua mãe não pode andar por aí, sempre sozinha. | Open Subtitles | امك لاتستطيع ان تجلس في الأنحاء لوحدها كل الوقت |
Vamos, temos que sair daqui meu, há muito polícia por aí. | Open Subtitles | هيا, علينا مغادرة المكان يارجل, الكثير من الشرطة في الأنحاء. |
Não andes por aí com o teu casaco torto. | Open Subtitles | لا تتمشى في الأنحاء بهذا الجاكيت ذي القطط. |
Sim, tira-me daqui o cão. Há cola por todo o lado. | Open Subtitles | أجل، دَع الكلب في الخارج هُناك غِراء في جميع الأنحاء |
Deambulando por aí, sem nunca chegar a lado algum. | Open Subtitles | يمشون في الأنحاء بدون الذهاب إلى وجهة معينة. |
O Vampiro Supremo por estas bandas. | Open Subtitles | آه ، إنه مصاص الدماء الأعظم فى هذه الأنحاء |
Com pessoal por todos os lados com uma audiência fixa, à espera da próxima postagem, ele no fim teria o controle. | Open Subtitles | صلة الوصل بالعالم مع الناس بكل الأنحاء كجمهوره المأسور منتظرين مقالته التالية |
Estamos à procura de um rancho de prostituição, perto daqui. | Open Subtitles | نحن نبحث عن مزرعة أرانب صغيرة في هذه الأنحاء |
Procurei por toda a parte e não achei a sua casa. | Open Subtitles | أشياء خطيرة لقد مررت بجميع الأنحاء ولم أستطع إيجاد مكانه |
Precisam de saber que é possível sobreviver no solo novamente, e nós precisamos da ajuda deles contra o que anda por aí. | Open Subtitles | إنّهم بحاجة لأن يعرفوا إنّ الأرض صالحة للعيش مجدداً و نحن بحاجة لمساعدتهم إيّانا ضدّ أيّاً كان في هذه الأنحاء |
Porque corre por aí o rumor de que não vais jogar amanhã? | Open Subtitles | لماذا هناك إشاعه فى الأنحاء أنك لن تلعب مساء الغد ؟ |
Viu a andar por aí com o fato do Pai. | Open Subtitles | لقد رأيته يعبث فى الأنحاء مُرتديا حلة أبى القديمة |
Andam por aí como se não pudessem ser tocados. | Open Subtitles | يمشون في الأنحاء وكأنّه لا يُمكن لأحد لمسهم |
Será que a Sra. Haverford, sabe que tu andas por aí? | Open Subtitles | هل السيدة هافيرفورد تعرف بأنك ِ تتجولين في الأنحاء ؟ |
Homens e mulheres virão aos bandos e de todo lado. | Open Subtitles | سيأتي حشد من النساء و الرجال من جميع الأنحاء |
Ela traz moscas para aqui porque há comida em todo o lado. | Open Subtitles | من الذي جلب الذباب هنا؟ بسبب الطعام المنتشر في كل الأنحاء |
Os meus primos corriam por todo o lado. | TED | فأبناء الخالات يكونون منتشرين في جميع الأنحاء. |
Um revólver como este não vale mais de 25 dólares em lado nenhum. | Open Subtitles | مسدس بستة طلقات لا يساوي أكثر من 25 دولارا في هذه الأنحاء |
Dizem que o teu ferro é o melhor destas bandas. | Open Subtitles | يقولون أن الحديد لديك هو الأفضل بهذه الأنحاء |
Coronel, procurámos por todo os lados e não encontrámos ninguém. | Open Subtitles | نحن فتّشنا في جميع الأنحاء ولم نَجدَ شيءَ. |
As miúdas não conseguem manter a camisa vestida, perto de uma vela perfumada. | Open Subtitles | الفتيات لا يمكنهن ترك قمصانهن عليهن وفي الأنحاء شمعة معطرة |
Por toda a parte filho, por toda a parte. | Open Subtitles | في جميع الأنحاء يا بني.. في جميع الأنحاء |
Não são meus amigos e não quero vê-los por aqui. | Open Subtitles | إنّهم ليسوا بأصدقائي، ولا أرغب برؤيتهم في الأنحاء .. |
Ninguém andou a minar por ouro nestas paragens durante meio século. | Open Subtitles | لن ينقّب أحد عن الذهب في هذه الأنحاء قبل 50 سنة من الآن. |