"الأنماط" - Traduction Arabe en Portugais

    • padrões
        
    • padrão
        
    É por isso que ninguém reconhecia que, quando eu conjugava os verbos irregulares franceses, eu estava a praticar o reconhecimento de padrões. TED ولهذا لم يعرف أحد أنني عندما كنت أصرّف الأفعال الفرنسية الشاذة كنت في الواقع أمارس قدراتي في التعرف على الأنماط
    Eu tentei reconstituir a história da evolução dos dinossauros para podermos compreender alguns padrões básicos da evolução. TED الآن، حاولت أن أجمع تاريخ الديناصور التطوري لكي أحاول أن أفهم بعض الأنماط البسيطة للتطور.
    Tudo isto se resume a quatro princípios básicos: aprender com toda a gente, não seguir ninguém, procurar padrões, e matar-se a trabalhar. TED وفي نهاية الأمر, حقيقة, هي أربعة مبادئ أساسية: تعلم من الجميع, لا تتبع أحد, إبحث عن الأنماط واعمل بمنتهى الجدية.
    Então eu disse, vou colocar um círculo, ver que tipo de padrões obtenho, bum, o Sistema Vermelho. TED لذلك، قلت إن كنت سأضع دائرة، لأرى أي نوع من الأنماط سأحصّل، بوم، النظام الأحمر.
    Se puder ver esse padrão no seu cérebro, pode aprender a controlá-lo. TED اذا أستطاع رؤية الأنماط داخل دماغة، يمكنه تعلم كيفية التحكم فيها
    Nós dois sabemos muito bem como esses padrões te debilitam. Open Subtitles كلانا يعلم جيداً كيف تجعلك هذه الأنماط عُرضة للهجوم.
    Os padrões mudam ao calhas. Estamos a tentar adiantar-nos. Open Subtitles تتغير الأنماط بشكل عشوائى نحن نحاول أبقائها للأمام
    Estou a usá-lo para procurar padrões em possíveis vítimas. Open Subtitles أستخدمه لمعرفة الأنماط المحتملة لتحديد متوسط للضحايا المُنتظرين
    Também usamos a matemática para analisar crimes... revelar padrões... prever o comportamento... Open Subtitles لتداول المال ونحن كذلك نستخدم الرياضيات لتحليل الجناية الكشف عن الأنماط
    O meu trabalho é procurar padrões no modo como vivemos. Open Subtitles عملي هو البحث عن الأنماط المتكرّرة، كيف نحيا حياتنا
    Já lhe disse antes, os números, os padrões não são apenas coincidência. Open Subtitles اخبرتكِ من قبل هذهِ الأرقام ،، الأنماط إنها ليست مجرد مصادفة
    Estou a correr o programa de reconhecimento de padrões. Open Subtitles أنا أقوم بتشغيل برنامج التعرف على الأنماط الآن.
    Traduzam essa informação em números e identifiquem os padrões. Open Subtitles ترجمة تلك المعلومات لأرقام و التعرف على الأنماط
    Se esses píxeis caem, conseguimos escrever neles, criar padrões, imagens, texto. TED فاذا سقطت هذه البكسلات ، تستطيع الكتابة عليها ، تستطيع أن ترى مختلف الأنماط ، الصور والكتابات
    Vemos os padrões que começam a desenvolver-se TED يمكنك أن ترى الأنماط المستقرة والتي تبدأ في النمو في أسفل الشاشة.
    onde podemos começar a integrar toda esta informação. E ao olhar para os padrões, por exemplo, no nosso sangue TED حيث يمكننا دمج كل هذه المعلومات. و بالنظر، على سبيل المثال ، إلى الأنماط في دمنا
    A escrita do Indo também exibe tipos semelhantes de padrões. TED النص الأندوسي لديه أيضا أنواع مشابهة من الأنماط.
    A ideia era usar um computador para aprender estes padrões, e, portanto, demos ao computador os textos existentes. TED الفكره كانت باستخدام الكمبيوتر لمعرفة هذه الأنماط ، ولذالك ادخل الى الكمبيوتر النصوص الموجودة.
    Experimentamos o mundo através de uma sequência de padrões que guardamos e recordamos. TED نحن نختبر المحيط من خلال مجموعة من الأنماط, ثم نخزنها, و نسترجعها. و عندما نسترجعها نقارن بينها و بين الواقع
    É uma memória desses padrões multidimensão, TED إنها مختلفة جداً, هي ذاكرة لهذه الأنماط
    Primeiro e acima de tudo, há o padrão que o gera. TED أول هذه الأنماط وأهمها يكمن في النمط الذي يولده هذا المثلث :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus