Se me dás licença vou colocar a minha salada no frigorífico. | Open Subtitles | الأن لو عذرتني يجب ان أضع سلطة الكينو في البراد |
Se era uma pergunta sobre computadores, podias ter-me ligado. | Open Subtitles | الأن, لو أردت سؤالي عن الحواسيب, لإتصلت بي, |
Se pegarmos no vaso preto, ficamos com a figura em cima. | TED | الأن لو تستطيع أن تأخذ الزهرية السوداء ستبدو مثل الرقم الذي بأﻷعلى. |
Diga-me Se sabe que efeito, Se é que havia algum tinham essas drogas na relação da Corrine e do Billy Hanson. | Open Subtitles | اخبرين الأن لو تعلمي أى تأثير لهذة المخدرات على العلاقة بين كورين و بيلي؟ |
Se o Jim Williams é culpado de alguma coisa é de andar com mas companhias. | Open Subtitles | الأن لو أن جيم ويليامز مذنب بأي شيء هو مذنب بالتواصل السيء |
Se isso não vos agrada ou Se não aprovam o estilo de vida dele considerem o seguinte lidamos com gente desta a toda a hora. | Open Subtitles | الأن لو تكرهون ولا تحبون نمط حياتة فقط فكروا في هذا |
Agora, Se isto é verdade, a vitima podia ter estado sentado no lugar do passageiro. | Open Subtitles | الأن ,لو أن ذلك صحيح فالضحية ربما كان يجلس في مقعد االراكب |
Aposto que poderia fritar um ovo na tua cabeça agora mesmo ...Se quisesse. | Open Subtitles | أتعرفين أعتقد أنة يمكننى قلى البيض على جبهتك الأن لو أردت ذلك |
Se eles vierem mesmo, é quase certo que vão tentar abordar a nave. | Open Subtitles | الأن لو أنهم حضروا إنه رهان آمن جداً سيحاولون أن يحطوا على السفينه |
Ora, Se se recompuser e voltar a portar-se como um verdadeiro comandante, talvez possamos continuar. | Open Subtitles | سبب أننا عالقون فى وسط المجهول الأن لو إستجمعت شتات نفسك وبدأت فى التصرف مثل قائد حقيقى |
Ora, Se o apoio de vida fosse o único problema, nós conseguiríamos arranjar qualquer coisa. | Open Subtitles | الأن لو أن نظام دعم الحياه كان مشكلتنا الوحيده ربما كان فى مقدرتنا صنع شىء ما |
Agora, Se não consegues aguentar essa responsabilidade, vais voltar para o banco até estares pronto para ela. | Open Subtitles | الأن لو أنك لا تقدر على تحمل هذه المسئوليه إذن ستعود إلى الدكه حتى تكون مستعداً |
E aposto que ela te vai deixar cuidar dela agora Se tu quiseres. | Open Subtitles | وأنا متأكد أنها ستتركك تداعبيها الأن لو أردتِ |
Se um deles sai da linha, eu desligo-o. | Open Subtitles | الأن لو خرج أي احد منهم عن الطريق سأسحب قابسهم |
Sabes, a verdade é que, não sei o que faria agora... Se ele entrasse por aquela porta. | Open Subtitles | الحقيقة هي انا لا اعرف ما الذي سوف افعله الأن لو انه دخل من ذلك الباب |
Agora, Se fizer a gentileza de me explicar o propósito de irromper por aqui adentro? | Open Subtitles | الأن, لو كنت طيباً كِفاية لِتشرح سبب إقتحام الغرفة؟ |
Agora, Se tens 1,95 m e chamam-te de Tripé, significa alguma coisa. | Open Subtitles | الأن لو ان طولك ستة اقدام وخمس انشات و كانوا يطلقون عليك لقب ذو الثلاثة ارجل عندها انت تتكلم عن شيئ اخر |
Estavas preso Se não fosse por mim, sabes disso. | Open Subtitles | أنت كنت ستكون فى السجن الأن لو لم يكن من أجلى |
Se estaríamos aqui hoje, Se não Se tratasse de Dolores Claiborne? | Open Subtitles | هل كنا لنكون هنا الأن... ... لو أنها كانت أي واحدة أخري غير دولوريس كليبورن؟ |
Mas Se chamarmos a polícia, o que acontece? | Open Subtitles | الأن لو إتصلنا بالشرطة ماذا سيحدث؟ |