Isto lembrava-me da aglomeração que tínhamos visto também em epidemias infeciosas, por exemplo, a cólera. | TED | وهذا ذكرني بالمجموعات التي كنا قد رأيناها أيضا في الأوبئة المعدية، مثل الكوليرا. |
E depois olhamos para os mapas, e os mapas mostravam esta onda típica e outra onda, e outra onda, porque todas as epidemias são a combinação de muitas epidemias. | TED | ثم نظرنا في الخرائط، وأظهرت الخرائط هذه الموجة النموذجية موجه على موجه، لأن جميع الأوبئة هي مزيج من العديد من الأوبئة. |
A melhor variedade de hoje é o almoço de amanhã dos insetos, das pragas ou das Doenças. | TED | أحسن الأصناف اليوم هي غذاء للحشرات و الأوبئة والأمراض في الغد |
Tão certo como Deus ter afligido a Terra com a Peste e os gafanhotos, eu e vocês estamos condenados. | Open Subtitles | فقط من المؤكد ان الله ابتلى الأرض مع الأوبئة والجراد أنا وأنت للهلاك |
Quando se trata de combater pandemias, o Santo Graal é conseguir dar um passo em frente. | TED | لذا عندما نذهب لمحاربة الأوبئة الكأس المقدسة هي فقط أخذ خطوة للأمام. |
Esperam que acredite que são do Centro de Controlo de Doenças? | Open Subtitles | أتتوقعان منّي تصديق أنكما من مركز السيطرة على الأوبئة ؟ |
A epidemiologia é a ciência sobre como sabemos na vida real se uma coisa é boa ou má para nós. | TED | علم الأوبئة هو علم كيف نعلم فى العالم الحقيقى ما إذا كان إنتشارُ شيئ ما هو أمرٌ جيد أو سيء فيما يخص البشر |
As nossas escolhas levam-nos a uma posição em que vamos ver mais surtos. | TED | إنّ اختياراتنا كبشر تقودنا إلى وضعية إلى حيث نشهد الكثير من تفشي الأوبئة. |
Sabemos que vai haver mais epidemias no futuro, mas não sabemos onde, quando ou de que tipo. | TED | نحن نعلم أنه سيكون هناك المزيد من الأوبئة في المستقبل، لكننا لا نعرف أين أو متى أو ماذا. |
Estamos sempre a correr atrás da próxima emergência viral num ciclo perpétuo, sempre a tentar extinguir epidemias depois de elas já terem começado. | TED | نحن باستمرار نطارد الطوارئ الفيروسية واحدة تلو الأخرى. في حلقة دائمة. دائما نحاول إخماد الأوبئة بعد أن تكون قد بدأت فعلا. |
Mas queremos ver um mundo em que todos os países sejam capazes de parar as suas próprias epidemias. | TED | لكننا نرغب في رؤية العالم حيث كل دولة تستطيع القيام بأقصى ما عندها لإيقاف انتشار الأوبئة عندها. |
Quer abri-la para libertar os malefícios do Mundo, o sofrimento, a fome, as pragas... | Open Subtitles | تريد أن تفتحه و تطلق أمراض العالم . الحزن ، المجاعة و الأوبئة |
E começou a falar de holocaustos, pragas, de castigar a humanidade para salvar o mundo. | Open Subtitles | بدأ يتحدث عن المحارق و الأوبئة معاقبة الانسانية لانقاذ العالم |
Sabe-se que onde há fome, há Peste. | Open Subtitles | على حد علمي , إذا كان لديك مجاعة فهذا يعني إنتشار الأوبئة |
Só faltam os da Peste e da Morte. | Open Subtitles | بقي لدينا خاتم فارس الأوبئة و فارس الموت |
Os média bombardeiam-nos com histórias de epidemias e pandemias, e nós vamos a correr tomar a vacina para nos protegermos. | Open Subtitles | الإعلام يرشقنا بقصص عن الأوبئة و الأمراض لذا نهلع. فنسعى وراء الحقن لنحمي أنفسنا |
Agora, se olharmos para, por exemplo, vítimas de pandemias em massa, varíola, em si, dizimou 95% da população nativa. | Open Subtitles | الآن, لو نظرتم,لنقول الإصابات التي تحدث من الأوبئة الشاملة |
Até o Centro de Controlo de Doenças o autorizou. | Open Subtitles | حتى أنهم حصلوا على توقيع هيئة مكافحة الأوبئة |
Sim. Tem de entregar o trabalho de epidemiologia molecular. | Open Subtitles | أجل، عليها أن تسلّم بحثها في علم الأوبئة الجزيئية غداً |
Não conseguimos parar os surtos com quarentenas ou restrições a viagens. | TED | ولا يمكننا أن ندرأ تفشي الأوبئة بالحجر الصحي أو بقيود السفر. |
Ligou para a empresa de controle de pestes em que ele trabalhava, agendou um horário... | Open Subtitles | لذلك اتصلت بشرطة السيطرة على الأوبئة التي عمل لديها رتبت موعداَ |
Há 20 horas em Cannes, uma equipa de 4 homens entrou num laboratorio de epidemologia. | Open Subtitles | " منذ 20 ساعة مضت في " كان إقتحم 4 رجال مُختبر فرنسي لعلوم الأوبئة |
Os epidemiologistas sabem bem que as crianças que vivem perto de fábricas têxteis tendem a ter elevada propensão para a leucemia. | TED | ومن المعروف عند علماء الأوبئة أن الأطفال الذين يعيشون بجانب مصانع النسيج معرضون بشكل أكبر للإصابة بسرطان الدم. |
Mas investimos muito pouco num sistema para parar uma epidemia. | TED | ولكننا في الواقع لا نستثمر سوى القليل جداً في أيقاف الأوبئة. |
Este foi o primeiro estudo epidemiológico. | Open Subtitles | و تلكَ كانتْ هي الخطوة الأولى في علم الأوبئة |