Não é exagero dizer que uma ameaça à camada de ozono é uma ameaça à segurança humana. | TED | إنه ليس على سبيل المبالغة لنقول أن ما يهدد طبقة الأوزون هو تهديد لسلامة البشر. |
Já ouvimos de tudo, desde a camada de ozono a armas quimicas a... misticismo voodoo e organismos do espaço. | Open Subtitles | بعض الجهات تقول أن ما يحدث سببه طبقة الأوزون والأسلحة الكيمياوية والبعض يقول أنها مخلوقات من الفضاء |
Precisamos de aprender a reparar e reconstruir a camada de ozono da Terra. | TED | نحتاج إلى أن نعرف كيف نصلح ونكمل طبقة الأوزون. |
Antes do buraco do ozono na Antártida, os cientistas esperavam talvez uns 5 ou 10% de redução no ozono durante um século. | TED | قبل ثقب الأوزون فوق القطب الجنوبي توقع العلماء ربما خمسةً أو عشرةً بالمئة نقصٍ في طبقة الأوزون على مدى قرن. |
- Carros pequenos não afectam o ozono. - É disso que estou a falar. | Open Subtitles | السيارات الصغيرة لا تآذي طبقة الأوزون هذا ما أتحدث عنه |
E vejam, verifica-se que estes CFCs eram um problema pois estavam a destruir a camada de ozono. | TED | واتضح بأن مركبات الكربون الكلورية فلورية مثلت مشكلة، لأنها تدمر طبقة الأوزون. |
Simplesmente porque a camada de ozono é o protector solar da terra e é muito frágil. | TED | حسناً بكل بساطةٍ طبقة الأوزون هي واقيةٌ للأرض من أشعة الشمس، وهي رقيقةٌ جداً. |
Se eu tiver sorte, viverei o suficiente para ver o fim desta animação e para ver o buraco de ozono recuperado até ao seu estado natural. | TED | لو كنت محظوظاً، سأعيش مدةً كافيةً لأرى نهاية محاولتنا هذه للإحياء، ولأرى ثقب الأوزون يعود لحالته الطبيعية. |
Muito agradável, e ali enchi os meus pulmões mais velhos, séniores, como gosto de lhes chamar, com partículas em suspensão, dióxido de carbono, e uma grande concentração de ozono, | TED | جميل جداً، وهناك رئتي العجوزتين، كما أحب تسميتهم، أصبحت مليئة بالجسميات، ثاني أوكسيد الكربون، وجرعات عالية من الأوزون. |
Sinto muito, Sailor, mas a camada de ozono está desaparecendo. | Open Subtitles | أنا آسفه يا سايلور لكن طبقة الأوزون تختفي |
O amor é como a camada de ozono. Só se sente a falta quando já não há. | Open Subtitles | متهيألي ان الحب زي الأوزون بتحس بقيمته بس لما يروح منك |
Temos de queimar estes resíduos tóxicos, poluir o ar e lixar a camada de ozono! | Open Subtitles | يجب أن نحرق تلك النفايات السامة ونلوث الجو ونخرم الأوزون |
O agente Jay apanhou-me a roubar a camada de ozono para vender no mercado negro. | Open Subtitles | .إن عميلهم ضبطنى أحاول سرقة الأوزون لبيعه في السوق السوداء |
Já não temos de tratar a nossa preciosa camada de ozono como sendo o enteado bastardo do universo. | Open Subtitles | لايجب علينا الاهتمام بطبقة الأوزون بعد الأن مثل اطفال الكون الغير شرعية |
Milhões e milhões de esquilos, desde o Golden Gate Park até Central Park e Hyde Park, danificando a camada de ozono, com um peido à vez. | Open Subtitles | الملايين و الملايين من السناجب من منتزة جولدن جيت الى المنتزه المركزى الى منزه هايد و يأكلون فى طبقة الأوزون |
Malditas crianças com os seus telemóveis. A acabar com a camada de ozono. Exactamente. | Open Subtitles | أطفال أشقياء بهواتفهم النقالة يُفسدون طبقة الأوزون, هذا ما يحدث الآن |
Há mil milhões de anos o oxigénio na nossa atmosfera não era suficiente para formar uma camada de ozono e, sem ela, a radiação ultravioleta impedia a vida de colonizar a terra. | Open Subtitles | قبل مليار سنة لم يكن هناك أوكسجين كافٍ في غلافنا الجوي لتكوين طبقةِ الأوزون و من دونهِ منعت الأشعة الفوق بنفسجية الحياة |
Este é o impacto do buraco do ozono, à pressão do nível do mar, portanto, baixa pressão, altas pressões, em volta dos oceanos do sul, em volta da Antártida. | TED | هذا هو تأثير ثقب طبقة الأوزون على الضغط الجوي عند مستوى سطح البحر حول المحيطات الجنوبية والقطب الجنوبي. |
Na verdade foi sobre o Protocolo de Montreal e a diminuição do ozono estratosférico. | TED | هو بالواقع كان عن بروتوكول مونتريال، واستنفاذ الأوزون الستراتوسفيري. |
Em 1985, os cientistas descobriram o buraco do ozono na Antártida, E esta foi uma descoberta verdadeiramente alarmante. | TED | في 1985، اكتشف العلماء ثقب الأوزون فوق القطب الجنوبي، وكان ذلك اكتشافاً خطيراً حقيقياً. |
E O Homem destruiu o ozono, e está a queimar a Amazónia, e raptou a Shamu pô-la num tanque com clorine. | Open Subtitles | وقد خرّب الرجل الأوزون وحترق الأمازون وإختطف شامو ووضعها في دبابة الكلور |
Bem acima na Estratosfera, ele criou o ozono. | Open Subtitles | عاليا في طبقة الستراتوسفير، أنشأت الأوزون. |