"الأوعية" - Traduction Arabe en Portugais

    • vasos
        
    • vaso
        
    • vascular
        
    • vasculite
        
    • veias
        
    • veia
        
    • um angiograma
        
    • vascularização
        
    • anti-angiogénico
        
    e anulássemos os nervos dos vasos que ajudam a mediar a pressão arterial e tudo numa terapia única para curar a hipertensão. TED و ننقر قليلا على الأوعية الدموية ، التي تسهل اعتدال ضغط الدم و بجلسة واحدة يمكننا علاج ارتفاع ضغط الدم.
    Por exemplo, os fibroblastos chegam através de vasos sanguíneos ou através do tecido conjuntivo adjacente à ferida? TED كمثال، هل الخلايا الليفية تأتي عن طريق الأوعية الدموية أم تُنتج من الأنسجة المجاورة للجرح؟
    Mantém aberta uma artéria bloqueada, quando chega ao seu destino, mas deve ser muito menor, para viajar até lá, através dos nossos vasos sanguíneos. TED تحمل في طياتها شرايين منسدة عندما تصل إلى وجهتها ولكن لا بد أن تكون أصغر بكثير لتقوم بالرحلة، من خلال الأوعية الدموية
    As células falciformes acumulam-se, por vezes bloqueando o vaso totalmente. TED تتمزق الخلايا المنجليّة وتتراكم– ويمكنها في بعض الأحيان أن تسدّ الأوعية الدمويّة كليًّا.
    Se esse sítio onde incha for dentro do maior nervo do vosso corpo, o vosso cérebro, terão uma enxaqueca vascular. TED وإذا كان ذلك المكان المنتفخ في مكان تتواجد به أكبر الأعصاب ، الدماغ ، تصاب بصداع الأوعية الدموية.
    Sim, eu sei. Não há razão para pensar ser vasculite. Open Subtitles نعم، أعلم، ليس لدي سبب لأفكر في التهاب الأوعية
    Estancámos a hemorragia, mas eles atingiram algumas das veias principais. Open Subtitles أوقفنا النزيف، لكنه حصل في بعض من الأوعية الدموية الرئيسية
    Porque, se observarmos atentamente as unhas, podemos ver os vasos sanguíneos. Pensamos que, quando vemos os vasos sanguíneos, podemos ver a malária. TED لأنك لو نظرت خلال أظافرك يمكنك رؤية الأوعية الدموية. و بمجرد رؤيتك لتلك الأوعية الدموية, نظن أنه يمكنك رؤية الملاريا.
    Combinando isso com aqueles vasos estreitos, o cérebro não recebe sangue suficiente. Open Subtitles أضف ذلك إلى الأوعية المتضيّقة فلا يحصل الدماغ على ترويةٍ كافية
    Depois, podemos impregnar o fígado com células, preservando a árvore de vasos sanguíneos. TED بعد ذلك نقوم بإعادة ملء الكبد بالخلايا، محافظين على تفرعات الأوعية الدموية.
    Por isso o cirurgião pode ver dentro do doente, através das suas lentes, onde o tumor está, onde os vasos sanguíneos estão. TED إذن فيمكن للجراح رؤية داخل جسم المريض، من خلال عدسات، حيثما يوجد الورم ، حيثما توجد الأوعية الدموية.
    Cada uma delas está cercada por uma rede de vasos sanguíneos, dos quais extraem ingredientes para fabricar dezenas de hormonas. TED تحيط بكلٍ منها شبكة من الأوعية الدموية، تستخرج منها المكونات اللازمة لتصنيع العشرات من الهرمونات.
    Ao fim de um ano depois de deixarmos de fumar, o risco de doenças cardíacas diminui para metade quando melhora a função dos vasos sanguíneos. TED بعد مرور سنة واحدة على الإقلاع، تقل فرصة الإصابة بالأمراض القلبية إلى النصف بسبب تعافي الأوعية الدموية.
    Estamos a ver aqui os vasos sanguíneos no cérebro de um rato vivo. TED هنا، نتصور الأوعية الدموية في مخ فأر حي.
    Os vasos sanguíneos formam uma rede complexa que preenche todo o volume do cérebro. TED تُكوّن الأوعية الدموية شبكة معقدة تملأ حجم المخ بالكامل.
    Na Primavera, tive uma minúscula convulsäo num vaso sanguíneo. Open Subtitles فى الربيع الماضى أصابنى تشنج صغير فى أحد الأوعية الدموية الصغيرة
    Por vezes, é difícil encontrar o vaso e podem surgir complicações, mas, sim, eu posso operá-lo. Open Subtitles أحياناً يستحيل إيجاد الأوعية الدمويه و ستزداد المضاعفات و لكن ، اجل ، يمكنني إجراء الجراحه
    Por isso não atingiu nenhum vaso sanguíneo. Open Subtitles هذا هو السبب لم يصب أي الأوعية الدموية الرئيسية.
    Então vou inserir um cateter vascular que vai apanhar os coágulos já existentes, e, tomara, evitar que se rompam. Open Subtitles ثم سأقوم بإدخال مظلة الأوعية الاموية والتي ستقبض على التجلطات الموجودة ونأمل ان تمنعهم من التكسر بعيدا
    Também tinha a certeza que tinha vasculite. Open Subtitles كنت واثقاً أنني مصابة بالتهاب الأوعية أيضاً
    Devido ao aumento de produção hormonal, as paredes musculares das veias relaxam. Open Subtitles بسبب الزيادة في إفراز الهرمونات فجدران الأوعية الدموية تقوم بالإرتخاء
    Esses vasos sanguíneos alimentam uma veia, que transporta o sangue, e tudo o que ele contém, até ao fígado. TED تصب هذه الأوعية الدموية في الوريد، الذي ينقل الدم وكل ما يحتويه إلى الكبد.
    O que bateu está na cama 1 à espera de um angiograma. Open Subtitles صاحب حادث السيارة في السرير رقم 1 .ينتظر تصوير الأوعية الدموية
    O terceiro problema é a vascularização, o fornecimento de sangue que permite que os órgãos ou tecidos sobrevivam assim que os regeneramos. TED والتحدي الثالث هي الأوعية الدموية، أي إمداد العضو أو النسيج بالدم ليصبح في إمكانه الاستمرار بعدما نقوم بتجديده.
    Bem, acabei de vos mostrar dois tipos de cancro diferentes e ambos responderam bem ao tratamento anti-angiogénico. TED حسنا, لقد أريتكم الآن نوعين مختلفين جدا من السرطان إستجابوا كلاهما للعلاج المضاد لتولد الأوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus