Fechem a bomba número dois e passem para a número um! | Open Subtitles | فقط, سدّْ مضخّةَ رقم إثنان وحوّلهاُ إلى الأوّل |
Mais carvão para a número um. | Open Subtitles | آتِ بالمزيد من الفحم من أجل المرجل الأوّل. |
Passará as Primeiras semanas em observação. Para o avaliarmos. | Open Subtitles | ستقضي الأسبوع الأوّل تحت المراقبة الوقت اللازم لتقييمك |
Além disso, precisávamos de um criminoso ou serias a principal suspeita. | Open Subtitles | بالإضافة نحن نحتاج لشيء آخرا، ما عدا بأنك المشتبه به الأوّل. |
E foi muito interessante, porque foi a primeira vez que ele olhou para o gelo daquela maneira. | Open Subtitles | و كان مثيرا للاهتمام لأنه كان لقاءه الحقيقيّ الأوّل ينظر بها إلى الثّلج بتلك الطّريقة |
Que curioso, é o seu primeiro conto e o seu primeiro filho pequeno na sala. | Open Subtitles | يالها من صدفة, قصّتك الأولى القصيرة وابنك الأوّل القصير بنفس الغرفة |
O Apagão Parte I: Desastre Completo | Open Subtitles | عنوان الحلقة الثامنة انقطاع الكهرباء الجزء الأوّل: |
Eu não sei a primeira coisa sobre doenças de radiação. | Open Subtitles | لا أعرف الشّيء الأوّل عن المرض الناجم عن الإشعاع |
Disse que fora encantado por um cigano para adivinhar o sexo do primogénito, mesmo antes de nascer. | Open Subtitles | قالت أنّ غجريّاً ألقى تعويذةً عليها لتوقّع جنس المولود الأوّل قبل الزواج حتّى. |
Merda. temos um fogo no número um, novamente. Temos Halon na esquerda? | Open Subtitles | تباً, لدينا نار في الرقم الأوّل ثانيةً هل لديك أي هيلون متبقي؟ |
Pode explicar-nos a prova número um, por favor, Doutor? | Open Subtitles | هل تقومُ بتَوضيح معروض الحالةِ الأوّل من فضلك دوكتور؟ |
Agora, você é a suspeita número um. | Open Subtitles | الآن قد قفزتِ إلى قائمة المشتبه به الأوّل |
Veja, sei que não tenho as melhores maneiras... mas você me contratou para fazer essa empresa virar a número um. | Open Subtitles | أعرف أن ليس لدي أعظم الأخلاق. .لكنّكوظفتني. لأجعل هذه الشركة في المركز الأوّل. |
Quando chega o momento, estimuladas pelos pais, as Primeiras saltam. | Open Subtitles | ..حين يحلّ الموعد و بتشجيع من الأبوين يقفز الأوّل |
Estava a sair fumo dos ventiladores para dentro das quatro Primeiras salas de descanso. | Open Subtitles | يخرج الدخان من فتحة التهوية في غرفة الإستراحة بالطابق الأوّل |
Uma espécie de cataclismo que dizimou de tal forma as Primeiras Pessoas que as apagou dos registos históricos. | Open Subtitles | بائقة ما أهلكت تماماً الإنسان الأوّل فمحيوا من على من سجلّ التاريخ |
Mesmo com os biliões de dólares gastos em tratamento cardíaco, as doenças cardíacas são a principal causa de morte, matando mais de 600 mil pessoas por ano. | Open Subtitles | حتّى مع مليارات الدولارات التي يتم إنفاقها على العلاج القلبي، لا يزال مرض القلب السبب الأوّل في الوفيّات، |
Ele disse-lhe que ia tornar-se a principal, não foi? | Open Subtitles | أخبركِ أنّكِ ستصبحين صاحبة الكرسي الأوّل في الأخير، أليس كذلك؟ |
Imagino que esta não seja a primeira vez do papá. | Open Subtitles | أخمّن أنّ هذا لمْ يكن روتين الأب العزيز الأوّل. |
Lembro-me da primeira vez que vi uma cascavél enrolada no meu caminho | Open Subtitles | أتذكّر الأوّل مرّة رأيت أنّ ذات الأجراس تكوّرت في طريقي |
Não tendo o meu apoio como seu primeiro tenente. | Open Subtitles | لَيسَ مَعي backin ' ه فوق كملازمه الأوّل. |
- Falaram na I Emenda. | Open Subtitles | قانون متعلّق بقضايا التعديل الأوّل |
a primeira convulsão foi durante o sexo com a namorada. | Open Subtitles | لقد أصيبَ باختلاجهِ الأوّل وهو يمارسُ الجنسَ مع حبيبته |
Devo-te a vida, a minha riqueza, o meu primogénito! | Open Subtitles | مدين لك بحياتي، وبثروتي، ومولودي الأوّل. |
Não foi o primeiro da turma, mas também não foi o último. | Open Subtitles | لم يكن الأوّل على صفه لكنه لم يكن من الأخيرين .. |