Trabalho para o Concelho de Luta contra a SIDA. | Open Subtitles | أعمل لدى مستشارية الأيدز. أنا على الخط الساخن |
Reparem, eles tinham mutações de nascença que eram protetoras, que os estavam a proteger de contrair SIDA. | TED | لاحظوا، كانوا يحملون طفرة منذ الولادة كانت وقاية، كانت تحميهم من الإصابة بمرض الأيدز. |
Os dentistas agora usam luvas porque têm medo da SIDA. | Open Subtitles | جميع علماء الصحة الآن ، يرتدون القفازات لأنهم خائفون من الأيدز |
Trouxe a SIDA para o nosso piquenique familiar anual! | Open Subtitles | جَلبَ الأيدز إلى نزهتِنا العائلية السنوية |
Sou médico de doenças infecciosas. Nos primeiros dias do VIH, antes de termos medicamentos, eu estive em muitas situações como esta. | TED | أنا طبيب الأمراض المعدية، وفي أوائل أيام مرض الأيدز عندما لم نكن نملك العلاج، قد مررت بمناظر كثيرة كهذه. |
É óbvio que o cenário apocalíptico é mais verosímil quando apoiado por uma doença causada por um vírus, seja a peste bubónica, varíola, ou SIDA. | Open Subtitles | ومن الواضح ، ان هذا الطاعون اكثر الحاحا عندما يدعمها مرض فتاك سواء كان الدطاعون الدبلى ، او الجدرى او الأيدز |
SIDA, o vírus Ebola, numa escala evolutiva, são recém-nascidos. | Open Subtitles | الأيدز.. فيروس الإيبيولا ليسوا سوى مواليد جدد |
ACT-UP é uma organização que informa sobre a SIDA. | Open Subtitles | أكت أب منظمة كرّست نفسها لنشر الوعي عن الأيدز |
E espero, um dia, viver num mundo em que uma pessoa possa contar uma piada hilariante sobre a SIDA. | Open Subtitles | و أتمنى أن أعيش في عالم يوماً يقول فيه شخص مزحة عن الأيدز |
Quero dizer, isso também foi por eu ter SIDA. | Open Subtitles | أعني, ذلك كان أيضاً "بسبب أن لدي "الأيدز |
Dizem que morreu de cancro no pulmão, mas temos quase a certeza que foi SIDA. | Open Subtitles | لقد قالوا أنه مات بسبب سرطان الرئه ولكننا جميعا متأكدين أنه بسبب الأيدز |
Há continentes na merda da África a morrer da merda da SIDA. | Open Subtitles | هناك قارات كاملة في أفريقيا اللعينة واللتي تموت من الأيدز |
Quero dizer, sem contar com a SIDA a circular nas veias. | Open Subtitles | أعني، إلى جانب مرض الأيدز الذي يسري في عروقه |
Alguns controladores de elite contraem HIV e nunca desenvolvem SIDA. | Open Subtitles | بعض نخب المتحكمين تعقد بفيروس نقص المناعة البشرية ، ولكن ابداً لاتطور الأيدز |
A SIDA foi feita pelo governo, para matar os homossexuais. | Open Subtitles | ظننتُ أن مرض الأيدز صنّع من قبل الحكومة لقتل المثليين جنسيًا. |
Nós fornecemos informação sobre planeamento familiar e sobre VIH/SIDA. | TED | نحن نقدم معلومات حول التخطيط الأسرى وحول مرض نفص المناعة الطبيعية / الأيدز. |
Mas, eles estão também a trabalhar sobre a SIDA. | TED | لكن--أوه، أنهم يعملون أيضا في مجال مرض نقص المناعة الطبيعية / الأيدز. |
Depois alguém diz: "Estas são as mais recentes mortes por SIDA na nossa comunidade." | TED | ثم يقول أحدهم، "تلك وفيات حديثة من مرض الأيدز في مجتمعنا." |
E se tivesse SIDA ou Hepatite? Analisamos o sangue. | Open Subtitles | ماذا عن احتمال الأيدز أو التهاب الكبد؟ |
Já estão minhas provas. O test do VIH deu negativo. | Open Subtitles | نتائج تحليلي ظهرت لايوجد لدي نشاط لمرض الأيدز |
Empresas farmacêuticas concordaram em começar a emitir vacinas da AIDS de graça para os países aflitos do Terceiro Mundo, imediatamente. | Open Subtitles | شركات الصيدلة وافقت على ...البدء بإصدار لقاحات الأيدز المجانية إلى كل بلدان العالم ... الثالث المصابة فورا |
Nós estamos aqui por causa da música. Somos "Ajudantes da Banda" . | Open Subtitles | نحن هنا بسبب الموسيقى, نحن فرقة الأيدز |