Irritaste as pessoas, mordeste a mão que te alimenta, Marty! | Open Subtitles | أنت ترفس الناس وتضرب الأيدي يا مارتي تضرب الأيدي |
Texto lindo, mas há um problema com o aperto de mão. | Open Subtitles | أوكي لا مانع لديهم من اللغه ولكن المشكله بتصافح الأيدي |
Lavar as mãos com sabão é uma das maneiras mais eficazes de salvar a vida das crianças. | TED | غسيل الأيدي بالصابون واحدة من أكثر الطرق الفعالة من حيث السعر التي تحمي أرواح الأطفال. |
Há pares que já andam de mãos dadas, mas eu acho que há tempo de sobra para isso, tu não? | Open Subtitles | فهنالك من يمسكون الأيدي بالفعل لكن أظن أنه لا يزال هناك المزيد من الوقت حتى نفعل هذا |
Sejam bem-vindos ao campeonato mundial de braço de ferro. | Open Subtitles | مرحباً بكم في بطولة منافسة مصارعة الأيدي العالمية |
Se considerarmos as hipóteses, eles vão precisar de toda a ajuda possível. | Open Subtitles | وبالنظر إلى المخاطر، وأنها سوف تحتاج كل الأيدي على سطح السفينة. |
Nós sabemos o que irá acontecer aqui. Não podes ficar sem fazer nada. | Open Subtitles | جميعنا يعلم ما سوف يحدث هنا ، لا نستطيع أن نبقى مكتوفي الأيدي |
Também não vou ficar parado e ver um assassino sair livremente. | Open Subtitles | لن أقف مكتوف الأيدي أيضاً بينما أرى قاتل يلوذ بالفرار |
Levante a mão quem aqui nunca fez um erro, nem nunca fez uma coisa de que se arrependesse aos 22 anos. | TED | هل استطيع أن أرى برفع الأيدي أي من الموجودين هنا لم يقترف خطأ أو يفعل شيئا يستوجب الندم عندما كان في 22؟ |
Mas muitas pessoas vivem agora 90 ou 100 anos, a não ser que deem muitos apertos de mão ou coisa do género. | TED | لكن العديد من الناس الآن يعيشون نحو 90 أو 100 عاما، إلا إذا قاموا بمصافحة العديد من الأيدي أو شيء من هذا القبيل. |
Como passou, aperte a minha mão, a minha mão, a minha mão | Open Subtitles | كيف حالك، ثم تصافح الأيدي تصافح الأيدي، تصافح الأيدي |
Estão a ver? Perdia-se muito tempo a trocar de mão. | Open Subtitles | انظروا، ستفقدون الكثير من الوقت في تبديل الأيدي |
Se cair nas mão erradas, o transmissor torna inútil a nossa frota Polaris. | Open Subtitles | والآن إذا كان نظام الإتصال ذلك قد وقع في الأيدي الخاطئة فإنه سيجعل قواتنا في القطبين عديمة الفائدة |
Não são as armas que me preocupam, são as mãos. | Open Subtitles | هي لَيستْ الأسلحةَ الي أَنا قلقان بشأنها،سوني. هي الأيدي. |
Se estiver aí alguém, saia com as mãos no ar. Já sabem! | Open Subtitles | إذا بقي أحد في الداخل فليخرج مرفوع الأيدي كما هي العادة |
Acham que as mãos dele são quentes ou frias? | Open Subtitles | أجل. هل تعتقدين هذه الأيدي ساخنة أم باردة؟ |
Andar de mãos dadas com um homem deixa-me pouco à vontade. | Open Subtitles | إمساك الأيدي مع رجل يجلعني غير مرتاح بالمرة |
E eu lutei braço de ferro com um tipo bem maior, talvez 1,65m. | Open Subtitles | و لقد لعبت مصارعة الأيدي مع شخص أكبر مني ، قد يكون 5,6 إنشاً |
Precisamos de toda a ajuda, Miguel. | Open Subtitles | حسنا، الآن هو كل الأيدي على السطح، ميجيل. |
Tudo o que estou a dizer é que não podes fazer nada sobre eles, mas podias falar com a tua filha. | Open Subtitles | كل ما أقول أنك تقف مكتوف الأيدي بينما يمكنك التحدث لها |
Abusares da tua família é uma coisa... mas não fico parado a ver-te alimentar um cão esfomeado! | Open Subtitles | لكن لن أقف مكتوف الأيدي بينما تطعم كلب جائع |
Milhões de mãos humanas a trabalhar, milhões de mentes. | Open Subtitles | ملايين الأيدي الإنسانية في العمل و بلايين العقول |
Elas correspondem exatamente à colocação das mãos que tiram o quadro. | Open Subtitles | هذه الأثار تركتها الأيدي التي تحرك الصورة غالباً |
Devem ter medo que o molho de esparguete caia nas mãos erradas! | Open Subtitles | و كأنهم خائفون من أن تقع هذه الصلصة في الأيدي الخطأ |
Este é um público instruído mas só vejo algumas mãos no ar. | TED | هذا الجمهور عالي التعليم، ولا أرى سوى عدد قليل من الأيدي. |
Quero ver as mãos levantadas. | Open Subtitles | أُريدُ رُؤية الأيدي في الهواءِ. |