"الإبحار" - Traduction Arabe en Portugais

    • viajar
        
    • navegação
        
    • navegarmos
        
    • barco
        
    • navio
        
    • partir
        
    • barcos
        
    • Sailing
        
    • velejei
        
    • a velejar
        
    • de velejar
        
    • navegar
        
    nas viagens marítimas de longa distância. viajar da Europa até à Ásia oriental e às Américas podia demorar meses e manter água potável para a tripulação era um grande problema. TED الإبحار من أوروبا إلى شرق آسيا والأمريكيتين قد يحتاج لأشهر، وإبقاء الماء عذبا للطاقم كان عبارة عن تحدي
    O que adoro nesta história é que ele fez isso pela navegação, não o fez por mais nada. Open Subtitles ما أعجبني في هذه القصة أنّه فعل ذلك من أجل الإبحار ليس من أجل سببٍ آخر
    "Um dia, após navegarmos durante semanas sem terra à vista, Open Subtitles وذات يوم, بعد عدة أسابيع من الإبحار بعيداً عن الأرض
    Quando eu tinha uns oito anos, um amigo do meu pai tinha um barco que já não utilizava e deu-mo. Open Subtitles حينما بلغت الثامنة، إحدى أصدقاء أبي اللطفاء، كان يملك قارباً لم يعد يريد الإبحار فيه لذلك أعطاني إيّاه
    Mesmo que o navio ande, não saberão onde nos encontrar. Open Subtitles إنّه مُحقّ، حتّى لو تسنّى الإبحار للمركبة، فلن يتمكّنوا من إيجادنا.
    Vamos a despachar e a partir. Já sabem como é. Open Subtitles هيا، أجعل الخاطف على الإبحار تعرفون كيف يعمل هذا, هيا أذهبوا
    Não pôde ser um acidente, não com o seu conhecimento de barcos. Open Subtitles لا يمكن أن تكون حادثة ليس مع خبرتها فى الإبحار
    Só queria continuar a viajar, queria ficar naquele sítio sossegado. Open Subtitles كنت أريد الاستمرار في الإبحار أردت البقاء في المكان الهادئ
    Eu prefiro viajar neles. Open Subtitles هو يبني المراكب و أنا افضل الإبحار بها
    barcos para viajar para Westeros. Open Subtitles سُفن من أجل الإبحار إلى ويستروس.
    Estamos a fazer uma evolução acelerada da tecnologia de navegação à vela. TED وبالتالي ما نقوم به هو تطور مسرّع لتقنية الإبحار.
    Acabei de assinar para dar mais uma aulas de navegação até Setembro. Open Subtitles آه، ليس بالضبط لحد الآن. وقّعت عقود لتعليم دروس الإبحار إلى سبتمبر
    Preciso de mais 20 minutos para navegarmos. Open Subtitles أحتاج 20 دقيقة أخرى وسنكون قادرين على الإبحار.
    Pai, conseguimos chegar ao porto se navegarmos à volta daquele farol. Open Subtitles أبي، يمكننا أن نصل إلى الميناء. إذا تمكنا من الإبحار حول تلك المنارة.
    Não sei do que está a falar, jovem, mas naquele dia não havia nenhum outro barco á deriva. Open Subtitles إننى لا أفهم الذى تتحدث عنه أيها الشاب و لكن لم يكن هناك أى قارب ليس هناك كثيرون يمكنهم الإبحار فى يوم كهذا
    O Dr. Tophet insiste que precisa de tempo para fixar e recalibrar máquinas antes que possamos mover o navio. Open Subtitles و الطبيب " توفة " يحتاج إلي بعض الوقت لتأمين المُختبر و إعادت ضبط الآلة قبل الإبحار
    Este balão em particular, o nosso último balão, pode navegar numa extensão vertical de mais de 3 km. Pode navegar por si mesmo, num raio de 500 metros do local para onde quer ir a partir duma distância de 20 000 km. TED هذا المنطاد بالذات، آخر مناطيدنا، يمكنه الملاحة ميلين عموديين في السماء ويمكنه الإبحار بنفسه الى مسافة 500 متر إلى حيث يريد الذهاب من على بعد 20 ألف كيلومتر.
    Ei, Quagmire, talvez o comediante diga algumas piadas acerca de barcos ou andar de barco ou de possuir um barco. Open Subtitles ربما سيخبرنا الكوميدي بعض النكت عن القوارب أو الإبحار او امتلاك قارب
    Ele escreveu uma canção que foi um sucesso, Sailing. Open Subtitles لقد كتب أغنية بعنوان "الإبحار"
    Nos 12 dias que estive no mar, só velejei durante cerca de 24 horas. Open Subtitles في هذه الـ 12 يوماً في البحر تمكّنت من الإبحار لمدة 24 ساعة
    Não vi, porque estava a tentar ensinar-te a velejar! Open Subtitles لم أكن، لأنني أحاول ليعلمك كيفية الإبحار قارب.
    Era lindo, mas a minha mãe não gostava de velejar. Open Subtitles كانت أيّاماً رائعة، ولكنّ أمّي لم تُحبّ الإبحار
    Por que não nos deixa navegar à volta da ilha? Open Subtitles حسناً ، لماذا لا تتركنا نجرب الإبحار حولها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus