nas viagens marítimas de longa distância. viajar da Europa até à Ásia oriental e às Américas podia demorar meses e manter água potável para a tripulação era um grande problema. | TED | الإبحار من أوروبا إلى شرق آسيا والأمريكيتين قد يحتاج لأشهر، وإبقاء الماء عذبا للطاقم كان عبارة عن تحدي |
O que adoro nesta história é que ele fez isso pela navegação, não o fez por mais nada. | Open Subtitles | ما أعجبني في هذه القصة أنّه فعل ذلك من أجل الإبحار ليس من أجل سببٍ آخر |
"Um dia, após navegarmos durante semanas sem terra à vista, | Open Subtitles | وذات يوم, بعد عدة أسابيع من الإبحار بعيداً عن الأرض |
Quando eu tinha uns oito anos, um amigo do meu pai tinha um barco que já não utilizava e deu-mo. | Open Subtitles | حينما بلغت الثامنة، إحدى أصدقاء أبي اللطفاء، كان يملك قارباً لم يعد يريد الإبحار فيه لذلك أعطاني إيّاه |
Mesmo que o navio ande, não saberão onde nos encontrar. | Open Subtitles | إنّه مُحقّ، حتّى لو تسنّى الإبحار للمركبة، فلن يتمكّنوا من إيجادنا. |
Vamos a despachar e a partir. Já sabem como é. | Open Subtitles | هيا، أجعل الخاطف على الإبحار تعرفون كيف يعمل هذا, هيا أذهبوا |
Não pôde ser um acidente, não com o seu conhecimento de barcos. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون حادثة ليس مع خبرتها فى الإبحار |
Só queria continuar a viajar, queria ficar naquele sítio sossegado. | Open Subtitles | كنت أريد الاستمرار في الإبحار أردت البقاء في المكان الهادئ |
Eu prefiro viajar neles. | Open Subtitles | هو يبني المراكب و أنا افضل الإبحار بها |
barcos para viajar para Westeros. | Open Subtitles | سُفن من أجل الإبحار إلى ويستروس. |
Estamos a fazer uma evolução acelerada da tecnologia de navegação à vela. | TED | وبالتالي ما نقوم به هو تطور مسرّع لتقنية الإبحار. |
Acabei de assinar para dar mais uma aulas de navegação até Setembro. | Open Subtitles | آه، ليس بالضبط لحد الآن. وقّعت عقود لتعليم دروس الإبحار إلى سبتمبر |
Preciso de mais 20 minutos para navegarmos. | Open Subtitles | أحتاج 20 دقيقة أخرى وسنكون قادرين على الإبحار. |
Pai, conseguimos chegar ao porto se navegarmos à volta daquele farol. | Open Subtitles | أبي، يمكننا أن نصل إلى الميناء. إذا تمكنا من الإبحار حول تلك المنارة. |
Não sei do que está a falar, jovem, mas naquele dia não havia nenhum outro barco á deriva. | Open Subtitles | إننى لا أفهم الذى تتحدث عنه أيها الشاب و لكن لم يكن هناك أى قارب ليس هناك كثيرون يمكنهم الإبحار فى يوم كهذا |
O Dr. Tophet insiste que precisa de tempo para fixar e recalibrar máquinas antes que possamos mover o navio. | Open Subtitles | و الطبيب " توفة " يحتاج إلي بعض الوقت لتأمين المُختبر و إعادت ضبط الآلة قبل الإبحار |
Este balão em particular, o nosso último balão, pode navegar numa extensão vertical de mais de 3 km. Pode navegar por si mesmo, num raio de 500 metros do local para onde quer ir a partir duma distância de 20 000 km. | TED | هذا المنطاد بالذات، آخر مناطيدنا، يمكنه الملاحة ميلين عموديين في السماء ويمكنه الإبحار بنفسه الى مسافة 500 متر إلى حيث يريد الذهاب من على بعد 20 ألف كيلومتر. |
Ei, Quagmire, talvez o comediante diga algumas piadas acerca de barcos ou andar de barco ou de possuir um barco. | Open Subtitles | ربما سيخبرنا الكوميدي بعض النكت عن القوارب أو الإبحار او امتلاك قارب |
Ele escreveu uma canção que foi um sucesso, Sailing. | Open Subtitles | لقد كتب أغنية بعنوان "الإبحار" |
Nos 12 dias que estive no mar, só velejei durante cerca de 24 horas. | Open Subtitles | في هذه الـ 12 يوماً في البحر تمكّنت من الإبحار لمدة 24 ساعة |
Não vi, porque estava a tentar ensinar-te a velejar! | Open Subtitles | لم أكن، لأنني أحاول ليعلمك كيفية الإبحار قارب. |
Era lindo, mas a minha mãe não gostava de velejar. | Open Subtitles | كانت أيّاماً رائعة، ولكنّ أمّي لم تُحبّ الإبحار |
Por que não nos deixa navegar à volta da ilha? | Open Subtitles | حسناً ، لماذا لا تتركنا نجرب الإبحار حولها ؟ |