Há muitos relatos na Ucrânia de crianças que, ao deixar o orfanato, são vítimas de Tráfico humano, pornografia infantil e prostituição. | TED | أفادت التقارير بشكلٍ عام في أوكرانيا أن الأطفال، عندما يغادورن دار الأيتام يكونون ضحية الإتجار بالبشر، والأعمال الإباحية والبغاء. |
Mas só existíamos há dois anos e só tínhamos trabalhado com Tráfico sexual de menores. | TED | لكننا بدأنا منذ عامين فقط، وكنا قد عملنا فقط في قضايا الإتجار الجنسي بالأطفال. |
Eu diria que, no topo da agenda está o Tráfico sexual. | TED | سأقول، على أول القائمة يأتي الإتجار بالجنس. |
Ele está envolvido com agiotagem, lavagem de dinheiro, Tráfico humano. | Open Subtitles | إنه متورط في القروض المتجاوزه للنسب القانونيه غسيل الأموال و الإتجار بالبشر |
Agora, parece-me que juntaram a este rol de acusações uma outra, que se prende com o Tráfico dos mesmos. | Open Subtitles | و الآن يبدو أنهم أضافو حيازة أخرى بغرض الإتجار أيضاً |
Sem ligações ao crime organizado ou Tráfico de drogas. E quanto aos números? | Open Subtitles | لا توجد أيه جريمة معلومة أو الإتجار بالبشر تطابقه |
- Temos um estatuto federal, o PVT, Proteção de Vítimas do Tráfico. | Open Subtitles | هناك اتفاقية بين المكتب الفيدرالى وشركة للحماية من الإتجار البشرى "TVBA" |
Falam de proteção, de auto-defesa contra o Tráfico... mas, na verdade, o que eles querem é domínio. | Open Subtitles | للحماية ، للدفاع عن النفس ضد الإتجار لكن ،في الحقيقة ، إنهم يريدون السيطرة |
Eles estão querendo combater o governo... que mais limpou essa cidade... do Tráfico de entorpecentes. | Open Subtitles | إنهم يريدون قتال الإدارة الأفضل لتنظيف المدينة من الإتجار بالمخدرات |
Incluindo Tráfico de drogas, corrupção, e homicídio involuntário. | Open Subtitles | بجمزعه متنوعه من الجنايات بما في ذلك الإتجار بالمخدرات و الفساد وجريمة قتل من الدرجة الثانية |
Eles ajudaram-nos a eliminar várias redes. Mas o Tráfico continuava. | Open Subtitles | لقد ساعدونا بإيقاف مجموعة شبكات تهريب لكنّ الإتجار بالبشر لا يزال مستمراً |
Levei algum tempo a localizá-lo, mas descobrimos que a Coligação é a fachada de um grupo de Tráfico. | Open Subtitles | لذا إستغرقنا وقتاً طويلاً لتعقبه، لكننا إكتشفنا بأنّ التحالف مجرّد واجهة لمجموعة الإتجار بالبشر |
Agora que acabámos de criar uma total Força Policial Internacional dedicada a abolir todo o Tráfico sexual na região. | Open Subtitles | و حالياً نقـوم بتشكيل فرق عمل معنية بالكامل و مكسة لإلغاء كافة ..الإتجار بالجنس في المنطقة |
O Tráfico HUMANO É UMA DAS INDÚSTRIAS CRIMINOSAS QUE MAIS CRESCE. ESTIMA-SE QUE 2,5 MILHÕES DE PESSOAS | Open Subtitles | الإتجار بالبشر يعتبر من أسرع الجرائم نمواً , ويقدر أنه يجري تهريب ما يقرب من 2.5 مليون شخص حول العالم |
Sim, fizemo-lo, mas eles estão de volta, e agora estão a expandir-se a partir de redes Alphas para o Tráfico de seres humanos, de drogas ... | Open Subtitles | نعم , لكنهم عادوا ..والآن إنهم يُوسِّعون من تشبيك الألفيِّن ..إلى الإتجار بالبشر , المخدرات |
Devido à quantidade mais que necessária de provas providas pelas declarações de testemunhas chave, o Tribunal considera-o culpado das acusações de Tráfico de armas. | Open Subtitles | نظراَ للأدلة الدامغة مستندةَ للشاهد الرئيسي , فالمحكمة تجدك مذنباَ بتهم الإتجار بالسلاح |
Foi preso por Tráfico humano e está no programa de protecção de testemunhas a finalizar o seu acordo. | Open Subtitles | أُعتُقِل بتهمة الإتجار بالبشر إنه حالياً في برنامج حماية الشهود ينهي اتفاقه |
Tomou a decisão de nos tirar no negócio de Tráfico de armas. | Open Subtitles | إتخذ القرار لإخراجنا جميعا من الإتجار بالسلاح |
Que esteve desaparecida durante sete anos e fugiu de uma quadrilha de Tráfico humano, lembras-te? | Open Subtitles | والتي كانت مفقودة لمدة 7 أعوام و للتو شقت طريقها خارج حلقة الإتجار بالبشر، أتذكرين؟ |
Ele está envolvido com agiotagem, lavagem de dinheiro, Tráfico humano. | Open Subtitles | إنه متورط في القروض المتجاوزه للنسب القانونيه غسيل الأموال و الإتجار بالبشر |