Você está certíssima, recuso-me a responder a essa pergunta. | Open Subtitles | إنكِ محقة، إنني أرفض الإجابة على هذا السؤال. |
responder a essa pergunta é muito importante porque a consciência para cada um de nós | TED | الإجابة على هذا السؤال شيء هام جداً لأن الوعى بالنسبة لكل واحدٍ منا هو كل شيء. |
Posso responder a isso depois do teste de ADN? | Open Subtitles | أيمكنني الإجابة على هذا بعد اختبار الحمض النووي؟ |
Se não precisávamos de responder a isso antes, precisamos agora. | Open Subtitles | فما الذي فعله معهم؟ حسنا , إذا لم نكن بحاجة لل وقبل الإجابة على هذا , ونحن نفعل الآن. |
Como em muitos outros campos da vida, creio que o método científico tem o poder de responder a esta questão. | TED | حسنا، كما هو الحال مع العديد من ميادين الحياة الأخرى ، أعتقد المنهج العلمي لديه القدرة على الإجابة على هذا السؤال. |
Hoje, gostaria de explorar convosco a razão porque a resposta a esta pergunta será muito importante numa época em que a reputação será o vosso bem mais valioso. | TED | سأكتشف معك اليوم لماذا ستصبح الإجابة على هذا السؤال شديدة الإهمية في عصر ستصبح فيه السمعة أهم أملاكك. |
Bem, a resposta a essa pergunta é geralmente namorar com um homem mais novo. | Open Subtitles | حسنا , الإجابة على هذا السؤال عادة ستكون مواعدة شاب أصغر |
Eu estou aqui para contar como estamos perto de encontrar a resposta para esta questão. | TED | ولكن أنا هنا لأخبركم فقط, كم اقتربنا من الإجابة على هذا السؤال |
Recuso-me respeitosamente a responder a essa questão, pois estaria a violar os meus direitos de acordo com a 1ª Emenda. | Open Subtitles | مع كامل الأحترام فانا أرفض الإجابة على هذا السؤال طبقا للمادة الأولى من القانون المدني |
Descobre se a roda pode responder a essa pergunta. | Open Subtitles | معرفة ما إذا كان لدينا عجلة يمكن الإجابة على هذا السؤال. |
Eu pretendia responder a essa pergunta no meu discurso na Assembleia, mas já que está a perguntar... | Open Subtitles | حسناً، كنت أعتزم الإجابة على هذا السؤال أثناء خطابي للجمعية لكن بما أنك تسأل.. |
Só uma pessoa inteira poderia responder a essa pergunta, não? | Open Subtitles | لا يستطيع الإجابة على هذا السؤال إلا الشخص الكامل ، أليس كذلك؟ |
Acho que não posso responder a essa pergunta. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه بوسعي الإجابة على هذا السؤال. |
Eu nao quero responder a isso agora. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن الإجابة على هذا الحق الآن. |
Não posso responder a isso sem recolher mais dados. | Open Subtitles | لا أستطيع الإجابة على هذا السؤال بدون جمع بيانات إضافية |
Ele não pode responder a isso. É pessoal. | Open Subtitles | لا يمكنك الإجابة على هذا ، انه شيء شخصي |
Provavelmente, podemos responder a esta questão com um ou dois ou três dias de precisão. | TED | ربما يمكننا الإجابة على هذا السؤال خلال واحد أو اثنين أو بالدقة ثلاثة أيام. |
responder a esta pergunta exige que se explore as raízes de atos extraordinários de altruísmo e daquilo que torna, quem os comete, diferente das restantes pessoas. | TED | الإجابة على هذا السؤال تتطلب البحث في جوهر أعمال الإيثار الإستثنائية، وما قد يجعل الأشخاص الذين ينخرطون في هذه الأعمال يختلفون عن الآخرين. |
a resposta a esta pergunta, quem realmente esteve envolvido e o que aconteceu, provavelmente vai continuar fechada nos registos secretos das empresas das Ilhas Virgens britânicas e noutros lugares, a menos que todos nós façamos algo a respeito disso. | TED | حسنا، الإجابة على هذا السؤال، والذي شارك حقاً، وما حدث بالفعل، جيدا لهذا يذهب أن المحتمل أن تظل حبسهن في سجلات الشركة السرية لجزر فرجن البريطانية وفي أماكن أخرى ما لم نفعل كل شيء حول هذا الموضوع. |
Se quiséssemos saber a resposta a esta pergunta, no III século a.C., na Grécia, olharíamos para o céu e confiaríamos no que víamos. | TED | إذا كنت تريد أن تعرف الإجابة على هذا السؤال عليك أن تعود إلى القرن الثالث قبل الميلاد في اليونان، إذ كانت الأجوبة تعتمد حينها على النظر نحو سماء الليل و الثقة بما ترى. |
a resposta a essa pergunta exige um mandado. | Open Subtitles | الإجابة على هذا السؤال تحتاج الى مذكّرة تفتيش |
Acho que sei a resposta para esta pergunta. | Open Subtitles | أظنني أعرف الإجابة على هذا السؤال. |
A resposta para isso pode estar na vítima. | Open Subtitles | أظن أن الإجابة على هذا السؤال تكمن في طبيعة الضحية |