"الإحتياطات" - Traduction Arabe en Portugais

    • as precauções
        
    • precaução
        
    • devidas precauções
        
    • precauções são
        
    • precauções para
        
    • precauções necessárias
        
    as precauções são necessárias, pois a vida é um bem precioso. Open Subtitles الإحتياطات يجب أن تؤخذ لأن الحياة أجمل من أن تهدر
    Não devíamos tomar todas as precauções? Open Subtitles أليس علينا أن نتخذ كل الإحتياطات اللازمة ؟
    No futuro tenho de usar de mais precaução. Open Subtitles فيما بعد لابد أن أتخذ الإحتياطات اللازمة
    Feche e vede tudo do ar exterior e... toda a precaução deve ser tomada, nessas três áreas num raio de 1km, as autoridades consideram zonas vermelhas e consideram essas zonas contaminadas, por cinzas tóxicas, que vem do fumo dos fogos, Open Subtitles لابد أن تحمى بمواد مانعة التسرب من الهواء الخارجي كل الإحتياطات الضرورية لابد وأن يؤخذ بها هذهـ 3 الى 8 مناطق
    Pode ser perigoso mergulhar sem as devidas precauções. Open Subtitles الغطس يمكن أن يكون خطر جدا ان لم تؤخذ الإحتياطات الصحيحة
    Tomamos todas as precauções para assegurar que uma catástrofe... como a sofrida por Raccoon City nunca se repita. Open Subtitles لقد إتخذنا جميع الإحتياطات لضمان أنّ كارثة مثل التي عانت منها مدينة "الراكون" لن تتكرر أبداً
    Então, irei tomar todas as precauções necessárias para ocultar a minha localização. Open Subtitles لذلك سأتخذ كل الإحتياطات اللازمة لإخفاء موقعي
    No trabalho, ele não usava as precauções devidas pois não? Open Subtitles لم يتخذ الإحتياطات اللازمة في العمل,أليس كذلك؟
    Tinha todas as precauções contra assaltos domésticos, só que não os usava devidamente. Open Subtitles كان لديها كل الإحتياطات لتفادي اقتحام منزلها، لكنها لم تستخدمها جيداً
    E tudo porque nós não tomámos as precauções necessárias. Open Subtitles والسبب في ذلك هو لأننا لم نأخذ الإحتياطات اللازمة.
    Não temos muitas informações ainda, mas estamos a tomar todas as precauções. Open Subtitles ليس لدينا معدات حتى لآن لكننا نتخذ كل الإحتياطات هنا.
    Pela precaução que eles estão a ter é algo muito sério. Open Subtitles ..ومن خلال الإحتياطات التي يتخذونها يمكن تقدير مستوي الجدية في الأمر..
    E é por isso que temos de tomar medidas de precaução. Porque fomos enganados, todos nós. Open Subtitles ولهذا يجب أنّ نتخذ بعض الإحتياطات لأنّنا تم التلاعب بنا جميعاً
    O Sr. Elster desconfiado de que a mulher não estava de boa saúde mental, tomou a precaução preliminar de a fazer seguir pelo Sr. Ferguson, para evitar que lhe acontecesse alguma coisa. Open Subtitles أتخذ الإحتياطات المبدئية بمراقبتها عن طريق السيد "فريجسون" خشية أن تصاب بأذى
    Vamos tomar as devidas precauções para ficarmos em segurança. Open Subtitles سوف نقوم بكافة الإحتياطات لنُبقى المدينة سالِمة
    Não se tomares as devidas precauções. Open Subtitles ليست كذلك اذا اخذت الإحتياطات اللازمة
    Estas precauções são para o meu filho. Ele é fotossensível. Open Subtitles هذه الإحتياطات لأجل ابني، فهو حسّاسٌ من الضوء...
    Andamos a tomar precauções para mantermos o anonimato e de repente andas em grandes aventuras nas mesas de póquer? Open Subtitles قمنا بجميع الإحتياطات لكي نبقى مجهولين ثم تأتي أنت بأموال كبيرة على طاولة اللعب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus