"الإختبارات" - Traduction Arabe en Portugais

    • exames
        
    • teste
        
    • provas
        
    • testes
        
    • exame
        
    • análises
        
    • provações
        
    • testar
        
    • audições
        
    Os exames revelam uma quantidade significativa de soro hoffan no sangue. Open Subtitles الإختبارات كشفت ان كمية كبيرة من مصل هوفان في دمّه.
    Em Atlanta, vimos professores tão desesperados que ajudavam os alunos a copiar nos exames para não serem afetados no financiamento. TED في أتلانتا، رأينا أن الأساتذة شعروا باليأس بما يكفي في مساعدة طلبتهم للغش في الإختبارات الموحدة التي تؤثر على تمويلهم.
    Vou levá-la a Vicksburg para fazer uns exames. Open Subtitles سوف أخذها إلى فيكسبيرج فى الغد أو أكثر لإجرء بعض الإختبارات.
    Há uma página Web onde foi divulgado o teste de orientação profissional. Open Subtitles . . هنالك موقع الكتروني حيث قام احدهم بوضع الإختبارات فيه
    Todas as provas a que me submeteste fizeram de mim um sobrevivente. Open Subtitles كل الإختبارات التي أخضعتني لها جعلتني محب للبقاء
    Acho que cada dia é feito de pequeninos testes. Open Subtitles أعتقد كل يوم يصنع من الإختبارات الصغيرة للغاية.
    - Ela se aflige que ela não irá passar no exame. Open Subtitles هي قلقة من أنّها لن تتمكن من تجاوز الإختبارات.
    As últimas análises só confirmam aquilo que penso que já sabe. Open Subtitles هذه الإختبارات الأخيرة فقط عرض الذي أعتقد تعرف.
    Tenho de fazer mais exames. Volto daqui a pouco. Open Subtitles و الآن، يجب أن أُجري بعض الإختبارات و سأعود قريباً
    Não quero mais exames se eles não vão salvar-me. Open Subtitles لذا لا أرغب في المزيد من الإختبارات إن لم تكن ستنقذ حياتي
    É a época de exames, na faculdade dos palhaços. Open Subtitles الإختبارات النهائيه بجامعة المهرجين او شيء ما
    Mas os exames eliminaram a hipótese de ser um Goa'uid. Open Subtitles - ولكن نتائج الإختبارات نفت إحتمالات وجود جوائولد -
    O Dr. Beckett quer fazer uma série de exames ao Merell antes de redigir o relatório final. Open Subtitles دّكتور بيكيت يريد اجراء سلسلة من الإختبارات كاملة على ميرل قبل إصدار تقريره النهائي.
    Fizeste a parte clínica dos exames médicos depois dos outros internos, por isso os resultados só foram divulgados agora. Open Subtitles أجريت الإختبارات الطبية لقسم المهارات السريرية بعد أغلب المتدربين لذلك خرجت النتائج للتو
    É um teste que a mãe obtém quando chega. TED إذن فهي الإختبارات التي نجريها على الأم عند حضورها.
    Só conseguiste aquele emprego porque eu troquei de teste contigo. Open Subtitles السبب الوحيد الذي حصلت فيه على الوظيفة لأنني بدلت الإختبارات معك
    Quem trocaria de teste com o tipo que teve a pontuação mais baixa? Open Subtitles ما هو الجيد لي بتبديل الإختبارات مع الرجل الذي حصل على الدرجة الأدنى في المحجر ؟
    Todos aqueles testes, todas aquelas provas, fizeram-te forte. Open Subtitles كل تلك الإختبارات كل تلك التجارب التي جعلتك قوياً
    Diz-lhe que há novas provas de que a recuperação total é possível. Open Subtitles ثمة دليل جديد بأن أنه يمكن استعادة نشاط المخ وعلينا إجراء بعض الإختبارات
    Os resultados dos testes sobem, as escolas ganham mais dinheiro. Open Subtitles نتائج الإختبارات إرتفعت المدارس حصلت على المزيد من المال
    - Prometi que ligaria a seu a pai imediatamente após o exame. Open Subtitles لقد وعدتكِ أنّي سأتصل بوالدكِ فوراً بعد الإختبارات.
    Este contactou a HMO, que disse que não pagaria as análises e antibióticos necessários ao tratamento. Open Subtitles المستشفى فحصتها بالـ إتش إم أو وهم أُخبروا بأن قيصر لا يغطي الإختبارات والمضادات الحيوية الضرورية لمعالجة ميتشيل
    Eu vou fazer estas provações. Open Subtitles أريدك أن تكون آمنًا لذا أنا من سيخوض تلك الإختبارات
    Mas o laboratório ainda nem acabou de a testar sequer. Open Subtitles لكن , لم ينتهي المختبر من الإختبارات بعد
    - Foi um actor. Vejo-o em todas as minhas audições e ele dá-me dicas. Open Subtitles مُمَثّل أَراه في كل الإختبارات يعطيني النَصائِح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus