"الإختلافات" - Traduction Arabe en Portugais

    • diferenças
        
    • diferença
        
    • variações
        
    Estamos a encontrar cada vez mais diferenças nos cérebros dos dois sexos. TED ولقد وجدنا العديد و العديد من الإختلافات فيما بين النوعين بالمخ
    Algumas pessoas dizem que vivemos num mundo de irreconciliáveis diferenças. Open Subtitles بعض الناس يقولون أننا نعيش في عالم الإختلافات المتناقضة
    Descobrimos algumas diferenças notáveis. TED ووجدنا بعض الإختلافات الجديرة بالملاحظة.
    Não se engane. Um zero é faz grande diferença. Open Subtitles لا تخطئ, صفر واحد يصنع الكثير من الإختلافات
    Não sei qual é a diferença. Sinceramente não sei. Open Subtitles ولا يمكنني معرفة الإختلافات بصراحة، لا أعرف
    Quanto a estilos, há muitas variações, correcto? Open Subtitles وبالنسبة للأساليب فهناك الكثير من الإختلافات, صحيح؟
    Mas, quando se dividiram, ficaram divididos e vemos os continentes a gravar diferenças entre os dinossauros. TED لكن حينما تكون منقسمة، حقا انها مقسمة، ونحن نرى القارات تنحت الإختلافات بين الديناصورات.
    Não,eles acabaram devido a diferenças religiosas. Open Subtitles لا ، لقد أنهوا ، من أجل الإختلافات الدينية
    Devem ser estas diferenças, que separam o nosso universo do vosso, que nos permitiram sobreviver. Open Subtitles في الحقيقة الإختلافات ذاتها بين عوالمنا ساهمت في بقائنا
    Rompemos por "diferenças artísticas". Open Subtitles يمكنكم أن تقولوا أننا إنفصلنا بسبب الإختلافات الفنية التي بيننا
    Há um mundo de diferenças entre arte complexa e provocativa... e a tragédia da indústria pornográfica. Open Subtitles هنالك عالم من الإختلافات بين الفن المعقد الإستفزازي و مآسي مجال صناعة الخلاعة
    Ponham um adolescente sensível num colégio, acrescentem-lhe alienação social, diferenças culturais, a pressão dos pais. Open Subtitles أنت تضع مراهقاً حساساً في مدرسة إعدادية فيها الكثير من الضغط النفسي بالإضافة إلى العزلة الإجتماعية الإختلافات الثقافية
    Mas são as diferenças que tornam uma colónia forte. Open Subtitles لكن الإختلافات هي ما تجعل المستعمرة قوية
    Deu privacidade ao suspeito. As diferenças são mais notórias que as semelhanças. Cor de cabelo diferente. Open Subtitles الإختلافات أكثر وضوحاً من التشابهات لون الشعر مختلف وكذلك شكل الجسد
    Acho que temos aqui algumas diferenças culturais. Open Subtitles أيّها الشريف ، أعتقد أنّ لدينا بعض الإختلافات الثقافية هنا
    E as diferenças que são tão charmosas agora podem acabar por afastar-vos. Open Subtitles وهذه الإختلافات التي هي جذّابة الآن، قد ينتهي بها بتفريقكما عن بعض.
    Você tem carinho por Tobias mesmo com diferenças. Open Subtitles تهتم بعمق بتوبياس على الرغم من الإختلافات
    Pode ser da diferença nas nossas culturas, mas não somos pessoas de fazer luto. Open Subtitles ربما السبب الإختلافات في ثقافاتنا، لكن لسنا نحن من يقصّر بحقّ أحد.
    Vemos a diferença entre ambos quando os analisamos ao nível atómico, Open Subtitles يُمكننا تمييز الإختلافات بينهما عندما نختبرهما على المستوى الذري.
    - Posso chegar a 4, e vou dividir a diferença dos calendários nas opções. Open Subtitles يمكنني الزايده حتى 4, وسأفرز الإختلافات في التواريخ على الخيارات
    O problema de tecnologias como esta é que, se observarmos as proteínas no corpo, há 11 ordens de diferença de magnitude entre as proteínas muito abundantes e as proteínas pouco abundantes. TED المشكلة التي نواجهها مع تقنيات كهذه هو أنه إذا نظر أحدهم للبروتينات في الجسم سيجد 11صنفاً من الإختلافات المهمة بين البروتينات العالية الكثافة و البروتينات منخفضة الكثافة
    Vê coisas, lê coisas em certos comportamentos, que acredito transcenderem as variações da forma exterior. Open Subtitles ترى أشياء ترى أشياء فى السلوك التى أؤمن أنها تقطع الإختلافات الخارجية منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus