"الإرتياح" - Traduction Arabe en Portugais

    • satisfação
        
    • descansar
        
    • alívio
        
    • aliviado
        
    • confortável
        
    • relaxar
        
    • desconfortável
        
    Houve uma modificação que me deu uma intensa satisfação. Open Subtitles وجاء هذا التغيير على عملي الذي أعطاني ذلك النوع من الإرتياح
    Mesmo que me prendam, pelo menos terei sempre... esta recordação e a satisfação de ter cumprido o meu desejo e não o que os outros queriam. Open Subtitles حتى و إن ذهبت للسجن ستكون هذه اللحظة معي لتمنحني الشجاعة. و الإرتياح بأنني فعلت ما أردت , ليس فعل شخص آخر.
    Vá para casa e tente descansar um pouco. Open Subtitles يجب أَن تذهبِ إلى البيت سيده سريزي و تحاولي الإرتياح لفتره.
    - Não sabia que eras engraçada. É um alívio. Open Subtitles لم أعلم بأنكِ مرِحة ذلك يبعث على الإرتياح
    Quando o pai entrou na sala, ele parecia genuinamente aliviado. Open Subtitles عندما جاء والده لغرفة الإستجواب بدت عليه علامات الإرتياح
    Talvez por isso tenha sido sempre confortável para mim. Open Subtitles رُبما لـ هذا السبب يجعلني أشعر بـ الإرتياح
    Consigo aqui posso relaxar. Assuma o controlo agora. Vou ficar por aqui. Open Subtitles بوجودّك هنا، يمكنني الإرتياح ستهتم بهذه الفوضى.
    Não sei por que me deixas tão desconfortável, Lance. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا تشعرني بعدم الإرتياح لانس.
    Nunca vou esquecer o olhar das caras deles, a satisfação e o alívio. Open Subtitles لن أنسى أبداُ تلك النظرات في وجوهم نظرات البهجة و الإرتياح
    A sensação de satisfação emocional. Open Subtitles الإحساس العام الذي يدل على الإرتياح العاطفي
    Não, isso não. Acabei de receber mais satisfação em reaprender uma habilidade antiga. Open Subtitles لا,الأمر ليس هكذا,أنا أحاول الحصول على مزيد الإرتياح,أثناء إعادة تعلّم موهبة قديمة
    E talvez, talvez, poderia ter alguma satisfação... sabendo que tu vais mais além a perguntar se a vou guardar ou matá-la. Open Subtitles وعندئذلربما,ربمافحسب, قد أحضى ببعض من الإرتياح. أعلم إنك تتساءل هل أنا سأبقيها, أم سأقتلها.
    Recebi isto há semanas, mas queria ter a satisfação de finalizar este caso à minha maneira, assim como disse que o faria. Open Subtitles كانلديّهذامنذ أسابيع.. ولكنّي أردت الإرتياح أو وضع نهاية لتلك القضيّة بمفردي كما أخبرتك أني سأفعل
    House, devia descansar. Foi operado esta manhã. Open Subtitles ولكنني قمت بالإشتراك في ملفها هاوس, عليك الإرتياح
    A energia de emergência está agüentando. Podemos descansar um pouco se você quiser. Open Subtitles -يمكننا الإرتياح هنا لدقيقة، إذا أردتِ ذلك
    Que agradável descansar aqui! Open Subtitles إنه لأمر حسن الإرتياح هنا.
    Até agora, o facto de o gene condutor não ter funcionado muito bem foi na verdade um alívio. TED إلى حد الآن، حقيقة عدم نجاح عملية التحكم الجيني تبعث نوعاً من الإرتياح.
    JH: Há algum alívio ao jogar com estas forças? TED جي أتش : هل هناك نوع من الإرتياح في اللعب بهذه القوى ؟
    Para ser franco, estou um pouco aliviado com a tua partida. Open Subtitles لأكون صريحاً معك , أنا .. أنا اشعر ببعض الإرتياح لأنك ستُغادر
    Ninguem está presente aliviado quando eles descobrem um Open Subtitles ولا واحدة ستكون بهذا الإرتياح عندما تكتشف
    Quando me trouxe aqui... ele não pareceu muito confortável em deixar-me aqui sozinho. Open Subtitles عندما أحضرني هنا للأسفل لم يكن يبدو عليه الإرتياح لتركي معك بمفردنا.
    A não ser que te sintas mais confortável aqui, poderei para isso, abrir uma excepção... mas só esta noite. Open Subtitles لو تشعري بعدم الإرتياح يمكنك القيام بذلك هنا و ذلك سيكون إستثناء للليلة فقط
    Tomaremos vinho, assim poderás relaxar. Open Subtitles نحن سيكون عندنا نبيذ، أنت تستطيع الإرتياح.
    Quando cheguei ao Camboja, senti-me desconfortável por estar de férias rodeada de tanta pobreza e queria dar algo de volta. TED عندما وصلت إلى كومبوديا، شعرت بعدم الإرتياح كوني في عطلة ومحاطة بكثير من الفقر أردت أن أفعل شيئًا بالمقابل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus