"الإستثمار" - Traduction Arabe en Portugais

    • investimento
        
    • investir
        
    • investimentos
        
    • investido
        
    • investindo
        
    Há muitos factores importantes a considerar, mas ter a criminalidade sob controlo é crucial para gerar investimento, Open Subtitles هناك العديد من العوامل لتُؤخَذ بالإعتبار لكن خفض معدّل الإجرام هو مفتاح بعث الإستثمار هنا
    A um nível micro, existe um papel real para esta combinação de investimento e filantropia. TED ولذا، على المستوى الجزئي، هناك دور حقيقي لهذا الجمع بين الإستثمار والعمل الخيري.
    O futebol profissional não atrai novos talentos e investir numa equipa profissional não é uma ideia nova. Open Subtitles و كره قدم المحترفين ليست موهبه جديده و الإستثمار بفريق كره قدم ليس بفكره جديده
    Você deve pensar em investir no meu retiro do artista. Open Subtitles يجب عليك أن تفكر في الإستثمار في استوديوي الفني
    Só queria conversar sobre possíveis investimentos. Open Subtitles أريد إلى اتحدث إليها حول بعض احتمالات الإستثمار
    Eu disse que devias ter investido em arte. Open Subtitles أخبرتكِ بأنه كان عليكِ الإستثمار في الفن
    Disse que a única forma de ajudar o Sudão é investindo nas mulheres, educando-as, educando as crianças. Para que possam chegar e criar uma revolução nesta sociedade complexa. TED قالت أن الطريق الوحيد لمساعدة السودان هو الإستثمار في المرأة، في تعليم المرأة، تعليم الأطفال. بحيث يمكنهم أن يصلوا لصنع الثورة في هذا المجتمع المُعقّد.
    Na verdade, eles reconhecem. O investimento estrangeiro direto tem acorrido a África nos últimos 15 anos. TED الإستثمار الأجنبي المباشر انصب في أفريقيا خلال الخمسة عشر سنة الماضية
    O ensino ajuda o crescimento e o investimento, as receitas do orçamento aumentam, dando mais dinheiro ao governo, o que ajuda o crescimento através do ensino. TED التعليم يساعد الإستثمار والنمو وهذا يفيد في الحصول على عوائد للميزانية والتي تمنح الحكومات مالاً أكثر، والذي يساعد على النمو من خلال التعليم
    Há um conflito nas cidades do mundo em desenvolvimento por dinheiro, por investimento público. TED هناك صراع في مدن البلدان النامية على المال و على الإستثمار العام.
    Este é o investimento em África nos últimos 30 anos. TED هذا الإستثمار في أفريقيا خلال الثلاثين عاماً الماضية .
    Queria apenas salientar um ponto fundamental deste sistema, que é o papel do investimento. TED أريد أن أُسلط الضوء على بند أساسى من هذا النظام، الذى يمثل دور هام فى الإستثمار.
    Se o investimento inicial for de 500 mil milhões de dólares e o empreendimento inaugurado em Março, deve ter lucros no final deste ano. Open Subtitles إذا الإستثمار الأول لك بـمبلغ 500.000 ألف دولار وسعر منازلك الأخرى يرتفـع في شهر مارس فلابد أنه يزيد دخلك أكثر ممـا سبـق
    Ambas são sobre investir em empresários que estão empenhados em servir e que realmente conhecem os mercados. TED كلاهما حول الإستثمار في رجال الأعمال الضالعين في الخدمات، الذين يعرفون السوق حقاً.
    Portanto, a democracia está a encorajar os governantes a investir no ensino. TED لذلك فإن الديموقراطية تشجع الحكومات على الإستثمار في التعليم
    Se quisessem investir agora no vosso melhor futuro, onde poriam o vosso tempo e a vossa energia? TED اذا كنت تنوي الآن الإستثمار فى مستقبل افضل لك، أين تُفعِّل وقتك و طاقتك؟
    Então investir na proteção ambiental não prejudicou a nossa economia, precisamente o oposto. TED فإن الإستثمار في حماية البيئة لم يلحق الضرر باقتصادنا.
    já não vai investir em títulos de crédito sul-africanos. Open Subtitles أنت لا تقترح الإستثمار في السندات المالية الأفريقية الجنوبية؟
    Chefe de investimentos do Banco Brightlings que leva bastante tempo... fechada na casa de banho das senhoras lamentando-se do estúpido do namorado. Open Subtitles رئيسة قسم الإستثمار فى بنك برايتينج والتى تقضى معظم وقتها معلقة فى حمام السيدات تبكى على صديق خائن
    Só que depois do segundo homicídio, a viúva negra teve o azar de ter grandes investimentos nas empresas da Internet. Open Subtitles لكن بعد الجريمة الثانية ضاعت ثروتها بسبب الإستثمار في شركات الإنترنت
    Visitantes a passar. Podiam ter investido numa ponte maior, não é? Open Subtitles بإمكانهم الإستثمار ببناء جسر جديد، صحيح؟
    Tinha investido tanto nesta fuga quanto nós. Open Subtitles كان لديك نفس القدر من الإستثمار... في محاولة الهرب مثلنا تماماً.
    Ava, eu já conheci muitos criminosos, é uma parte feia do meu passado, que espero remediar investindo mais sensatamente no futuro. Open Subtitles لقد علمت حصّتي من الجرائم وهو جزء لاأفخر به من الماضي و آمل بأن أعالجه بواسطة الإستثمار بشكل عقلاني أكثر في المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus