Há muitos factores importantes a considerar, mas ter a criminalidade sob controlo é crucial para gerar investimento, | Open Subtitles | هناك العديد من العوامل لتُؤخَذ بالإعتبار لكن خفض معدّل الإجرام هو مفتاح بعث الإستثمار هنا |
A um nível micro, existe um papel real para esta combinação de investimento e filantropia. | TED | ولذا، على المستوى الجزئي، هناك دور حقيقي لهذا الجمع بين الإستثمار والعمل الخيري. |
O futebol profissional não atrai novos talentos e investir numa equipa profissional não é uma ideia nova. | Open Subtitles | و كره قدم المحترفين ليست موهبه جديده و الإستثمار بفريق كره قدم ليس بفكره جديده |
Você deve pensar em investir no meu retiro do artista. | Open Subtitles | يجب عليك أن تفكر في الإستثمار في استوديوي الفني |
Só queria conversar sobre possíveis investimentos. | Open Subtitles | أريد إلى اتحدث إليها حول بعض احتمالات الإستثمار |
Eu disse que devias ter investido em arte. | Open Subtitles | أخبرتكِ بأنه كان عليكِ الإستثمار في الفن |
Disse que a única forma de ajudar o Sudão é investindo nas mulheres, educando-as, educando as crianças. Para que possam chegar e criar uma revolução nesta sociedade complexa. | TED | قالت أن الطريق الوحيد لمساعدة السودان هو الإستثمار في المرأة، في تعليم المرأة، تعليم الأطفال. بحيث يمكنهم أن يصلوا لصنع الثورة في هذا المجتمع المُعقّد. |
Na verdade, eles reconhecem. O investimento estrangeiro direto tem acorrido a África nos últimos 15 anos. | TED | الإستثمار الأجنبي المباشر انصب في أفريقيا خلال الخمسة عشر سنة الماضية |
O ensino ajuda o crescimento e o investimento, as receitas do orçamento aumentam, dando mais dinheiro ao governo, o que ajuda o crescimento através do ensino. | TED | التعليم يساعد الإستثمار والنمو وهذا يفيد في الحصول على عوائد للميزانية والتي تمنح الحكومات مالاً أكثر، والذي يساعد على النمو من خلال التعليم |
Há um conflito nas cidades do mundo em desenvolvimento por dinheiro, por investimento público. | TED | هناك صراع في مدن البلدان النامية على المال و على الإستثمار العام. |
Este é o investimento em África nos últimos 30 anos. | TED | هذا الإستثمار في أفريقيا خلال الثلاثين عاماً الماضية . |
Queria apenas salientar um ponto fundamental deste sistema, que é o papel do investimento. | TED | أريد أن أُسلط الضوء على بند أساسى من هذا النظام، الذى يمثل دور هام فى الإستثمار. |
Se o investimento inicial for de 500 mil milhões de dólares e o empreendimento inaugurado em Março, deve ter lucros no final deste ano. | Open Subtitles | إذا الإستثمار الأول لك بـمبلغ 500.000 ألف دولار وسعر منازلك الأخرى يرتفـع في شهر مارس فلابد أنه يزيد دخلك أكثر ممـا سبـق |
Ambas são sobre investir em empresários que estão empenhados em servir e que realmente conhecem os mercados. | TED | كلاهما حول الإستثمار في رجال الأعمال الضالعين في الخدمات، الذين يعرفون السوق حقاً. |
Portanto, a democracia está a encorajar os governantes a investir no ensino. | TED | لذلك فإن الديموقراطية تشجع الحكومات على الإستثمار في التعليم |
Se quisessem investir agora no vosso melhor futuro, onde poriam o vosso tempo e a vossa energia? | TED | اذا كنت تنوي الآن الإستثمار فى مستقبل افضل لك، أين تُفعِّل وقتك و طاقتك؟ |
Então investir na proteção ambiental não prejudicou a nossa economia, precisamente o oposto. | TED | فإن الإستثمار في حماية البيئة لم يلحق الضرر باقتصادنا. |
já não vai investir em títulos de crédito sul-africanos. | Open Subtitles | أنت لا تقترح الإستثمار في السندات المالية الأفريقية الجنوبية؟ |
Chefe de investimentos do Banco Brightlings que leva bastante tempo... fechada na casa de banho das senhoras lamentando-se do estúpido do namorado. | Open Subtitles | رئيسة قسم الإستثمار فى بنك برايتينج والتى تقضى معظم وقتها معلقة فى حمام السيدات تبكى على صديق خائن |
Só que depois do segundo homicídio, a viúva negra teve o azar de ter grandes investimentos nas empresas da Internet. | Open Subtitles | لكن بعد الجريمة الثانية ضاعت ثروتها بسبب الإستثمار في شركات الإنترنت |
Visitantes a passar. Podiam ter investido numa ponte maior, não é? | Open Subtitles | بإمكانهم الإستثمار ببناء جسر جديد، صحيح؟ |
Tinha investido tanto nesta fuga quanto nós. | Open Subtitles | كان لديك نفس القدر من الإستثمار... في محاولة الهرب مثلنا تماماً. |
Ava, eu já conheci muitos criminosos, é uma parte feia do meu passado, que espero remediar investindo mais sensatamente no futuro. | Open Subtitles | لقد علمت حصّتي من الجرائم وهو جزء لاأفخر به من الماضي و آمل بأن أعالجه بواسطة الإستثمار بشكل عقلاني أكثر في المستقبل |